×

Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui : "Serais-tu mécréant 18:37 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Kahf ⮕ (18:37) ayat 37 in French

18:37 Surah Al-Kahf ayat 37 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 37 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا ﴾
[الكَهف: 37]

Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui : "Serais-tu mécréant envers Celui qui t’a créé de terre, puis de sperme et enfin t’a façonné en homme

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال له صاحبه وهو يحاوره أكفرت بالذي خلقك من تراب ثم من, باللغة الفرنسية

﴿قال له صاحبه وهو يحاوره أكفرت بالذي خلقك من تراب ثم من﴾ [الكَهف: 37]

Islamic Foundation
Son compagnon lui dit alors, en discutant avec lui : « Serais-tu en train de mecroire en Celui Qui t’a cree de terre, puis d’une goutte de sperme et t’a, ensuite, modele en homme
Islamic Foundation
Son compagnon lui dit alors, en discutant avec lui : « Serais-tu en train de mécroire en Celui Qui t’a créé de terre, puis d’une goutte de sperme et t’a, ensuite, modelé en homme
Muhammad Hameedullah
Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui : "Serais-tu mecreant envers Celui qui t’a cree de terre, puis de sperme et enfin t’a faconne en homme
Muhammad Hamidullah
Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: «Serais-tu mecreant envers Celui qui t'a cree de terre, puis de sperme et enfin t'a faconne en homme
Muhammad Hamidullah
Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: «Serais-tu mécréant envers Celui qui t'a créé de terre, puis de sperme et enfin t'a façonné en homme
Rashid Maash
Son compagnon repliqua : « Renies-tu Celui qui t’a cree de terre, puis d’un liquide insignifiant, avant de faire de toi un homme a la forme accomplie
Rashid Maash
Son compagnon répliqua : « Renies-tu Celui qui t’a créé de terre, puis d’un liquide insignifiant, avant de faire de toi un homme à la forme accomplie
Shahnaz Saidi Benbetka
Poursuivant l’echange, son compagnon lui repondit : « Denierais-tu Celui qui t’a cree de poussiere, puis de sperme et qui, ensuite, t’a donne ta forme humaine
Shahnaz Saidi Benbetka
Poursuivant l’échange, son compagnon lui répondit : « Dénierais-tu Celui qui t’a créé de poussière, puis de sperme et qui, ensuite, t’a donné ta forme humaine
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek