Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 7 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا ﴾
[الكَهف: 7]
﴿إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا﴾ [الكَهف: 7]
Feti Mehdiu Gjithe cka ka ne toke Ne e kemi krijuar si zbukurim per te, qe t’i sprovojme cili prej tyre ben vepra mete mira |
Hasan Efendi Nahi Na, cdo gje qe gjendet ne Toke, e kemi bere stoli per te (njerezit e Tokes), per te provuar se kush prej tyre eshte veprues me i mire |
Hasan Efendi Nahi Na, çdo gjë që gjendet në Tokë, e kemi bërë stoli për të (njerëzit e Tokës), për të provuar se kush prej tyre është veprues më i mirë |
Hassan Nahi Cdo gje qe gjendet ne Toke, Ne e kemi bere stoli per te, per te provuar se kush prej tyre punon me mire |
Hassan Nahi Çdo gjë që gjendet në Tokë, Ne e kemi bërë stoli për të, për të provuar se kush prej tyre punon më mirë |
Sherif Ahmeti Gjithcka qe eshte mbi toke, Ne e beme stoli te saj, per t’i provuar ata, se cili prej tyre do te jete me vepermire |
Sherif Ahmeti Gjithçka që është mbi tokë, Ne e bëmë stoli të saj, për t’i provuar ata, se cili prej tyre do të jetë më vepërmirë |
Unknown Gjithcka qe eshte mbi toke, Ne e beme stoli te saj, per t´i provuar ata, se cili prej tyre do te jete me vepermire |
Unknown Gjithçka që është mbi tokë, Ne e bëmë stoli të saj, për t´i provuar ata, se cili prej tyre do të jetë më vepërmirë |