Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 7 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا ﴾
[الكَهف: 7]
﴿إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا﴾ [الكَهف: 7]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Hemos embellecido cuanto hay en la Tierra para probar quien de ellos obra mejor |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos embellecido cuanto hay en la tierra para poner a los hombres a prueba[510] y ver quienes actuaban mejor |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos embellecido cuanto hay en la tierra para poner a los hombres a prueba[510] y ver quiénes actuaban mejor |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos embellecido cuanto hay en la tierra para poner a los hombres a prueba[510] y ver quienes actuaban mejor |
Islamic Foundation Ciertamente, hemos embellecido cuanto hay en la tierra para poner a los hombres a prueba[510] y ver quiénes actuaban mejor |
Julio Cortes Hemos adornado la tierra con lo que en ella hay para probarles y ver quien de ellos es el que mejor se porta |
Julio Cortes Hemos adornado la tierra con lo que en ella hay para probarles y ver quién de ellos es el que mejor se porta |