×

Verily! We have made that which is on earth as an adornment 18:7 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Kahf ⮕ (18:7) ayat 7 in English

18:7 Surah Al-Kahf ayat 7 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Kahf ayat 7 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا ﴾
[الكَهف: 7]

Verily! We have made that which is on earth as an adornment for it, in order that We may test them (mankind) as to which of them are best in deeds. [i.e. those who do good deeds in the most perfect manner, that means to do them (deeds) totally for Allah's sake and in accordance to the legal ways of the Prophet SAW

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا, باللغة الإنجليزية

﴿إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا﴾ [الكَهف: 7]

Al Bilal Muhammad Et Al
That which is on earth we have made only as a glittering show for the world, in order that We may make evident which of them are best in conduct
Ali Bakhtiari Nejad
And We made all that is on the earth as decoration for it, so that We test them as to which one of them does better work
Ali Quli Qarai
Indeed We have made whatever is on the earth an adornment for it that We may test them [to see] which of them is best in conduct
Ali Unal
We have surely made whatever is on the earth as an ornament for it (appealing to humanity), so that We may try them (by demonstrating it to themselves) which of them is best in conduct
Hamid S Aziz
Verily, We have placed all that which is on the earth as an ornament thereof, that We may try them, which of them is best in conduct
John Medows Rodwell
Verily, we have made all that is on earth as its adornment, that we might make trial who among mankind would excel in works
Literal
We have made/put what (is) on the earth/Planet Earth (as) decoration/beauty for it, to test them which of them (is) better (in) a deed
Mir Anees Original
We have made that which is on the earth an adornment for it, so that We may test them as to which of them is best in conduct
Mir Aneesuddin
We have made that which is on the earth an adornment for it, so that We may test them as to which of them is best in conduct
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek