×

“O Dhulkarnejn – i thanë ata, - Jexhuxh e maxhuxhët bëjnë turbullira 18:94 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Kahf ⮕ (18:94) ayat 94 in Albanian

18:94 Surah Al-Kahf ayat 94 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 94 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا ﴾
[الكَهف: 94]

“O Dhulkarnejn – i thanë ata, - Jexhuxh e maxhuxhët bëjnë turbullira në tokë, prandaj a po ngreh një mur ndërmjet nesh dhe atyre, apo, do të të shpërblejmë?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياذا القرنين إن يأجوج ومأجوج مفسدون في الأرض فهل نجعل لك, باللغة الألبانية

﴿قالوا ياذا القرنين إن يأجوج ومأجوج مفسدون في الأرض فهل نجعل لك﴾ [الكَهف: 94]

Feti Mehdiu
“O Dhulkarnejn – i thane ata, - Jexhuxh e maxhuxhet bejne turbullira ne toke, prandaj a po ngreh nje mur ndermjet nesh dhe atyre, apo, do te te shperblejme?”
Hasan Efendi Nahi
Ata thane: “O Dhulkarnejn, - me te vertete, Jexhuxhi dhe Mexhuxhi jane (popuj) ngaterrestare ne Toke. A don te te japim dhurate qe te ndertosh penden ne mes nesh dhe atyre?”
Hasan Efendi Nahi
Ata thanë: “O Dhulkarnejn, - me të vërtetë, Jexhuxhi dhe Mexhuxhi janë (popuj) ngatërrestarë në Tokë. A don të të japim dhuratë që të ndërtosh pendën në mes nesh dhe atyre?”
Hassan Nahi
Ata thane: “O Dhulkarnejn, vertet, Jexhuxhet dhe Mexhuxhet jane ngaterrestare ne Toke. A te te japim nje pagese qe te ndertosh nje pende midis nesh dhe atyre?”
Hassan Nahi
Ata thanë: “O Dhulkarnejn, vërtet, Jexhuxhët dhe Mexhuxhët janë ngatërrestarë në Tokë. A të të japim një pagesë që të ndërtosh një pendë midis nesh dhe atyre?”
Sherif Ahmeti
Ata thane: “O Dhulkarnejn, vertet Jexhuxhi dhe Mexhuxhi jane duke bere shkaterrime ne toke, a ben qe ne te japim ty nje kontribut (nje forme tagri a tatimi), e qe te besh nje pende mes nesh dhe mes tyre?”
Sherif Ahmeti
Ata thanë: “O Dhulkarnejn, vërtet Jexhuxhi dhe Mexhuxhi janë duke bërë shkatërrime në tokë, a bën që ne të japim ty një kontribut (një formë tagri a tatimi), e që të bësh një pendë mes nesh dhe mes tyre?”
Unknown
Ata thane: "O Dhulkarnejn, vertet Jexhuxhi dhe Mexhuxhi jane duke bere shkaterrime ne toke, a ben qe ne te japim ty nje kontribut (ne forme tagre a tatimi), e qe te besh nje pende mes nesh dhe mes tyre
Unknown
Ata thanë: "O Dhulkarnejn, vërtet Jexhuxhi dhe Mexhuxhi janë duke bërë shkatërrime në tokë, a bën që ne të japim ty një kontribut (në formë tagre a tatimi), e që të bësh një pendë mes nesh dhe mes tyre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek