Quran with Albanian translation - Surah Maryam ayat 31 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 31]
﴿وجعلني مباركا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا﴾ [مَريَم: 31]
Feti Mehdiu Dhe me ka bere te bekuar dhe me ka porositur qe sa te jem gjalle te kryej faljen kudo qofte dhe te jape zeqatin |
Hasan Efendi Nahi Me ka bere te lavderuar kudo qe te jem, dhe me ka rekomandaur qe te bej namaz dhe te jap zeqatin gjate tere jetes |
Hasan Efendi Nahi Më ka bërë të lavdëruar kudo që të jem, dhe më ka rekomandaur që të bëj namaz dhe të jap zeqatin gjatë tërë jetës |
Hassan Nahi dhe me ka bere te bekuar kudo qe te jem. Ai me ka porositur qe te falem e te jap zekat sa te jem gjalle |
Hassan Nahi dhe më ka bërë të bekuar kudo që të jem. Ai më ka porositur që të falem e të jap zekat sa të jem gjallë |
Sherif Ahmeti Me ka bere dobiprures kudo qe te jem dhe me ka porositur me namaz (falje) e zeqate per sa te jeme gjalle |
Sherif Ahmeti Më ka bërë dobiprurës kudo që të jem dhe më ka porositur me namaz (falje) e zeqatë për sa të jemë gjallë |
Unknown Me ka bere dobiprures kudo qe te jem dhe me ka porositur me namaz (falje) e zeqate per sa te jem gjalle |
Unknown Më ka bërë dobiprurës kudo që të jem dhe më ka porositur me namaz (falje) e zeqatë për sa të jem gjallë |