Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 31 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 31]
﴿وجعلني مباركا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا﴾ [مَريَم: 31]
Abdulbaki Golpinarli Ve Nerede olursam olayım kutlamıstır beni ve diri oldukca namaz kılmamı, zekat vermemi emretmistir bana |
Adem Ugur Nerede olursam olayım, O beni mubarek kıldı; yasadıgım surece bana namazı ve zekatı emretti |
Adem Ugur Nerede olursam olayım, O beni mübarek kıldı; yaşadığım sürece bana namazı ve zekâtı emretti |
Ali Bulac Nerede olursam (olayım,) beni kutlu kıldı ve hayat surdugum muddetce, bana namazı ve zekatı vasiyet (emr) etti |
Ali Bulac Nerede olursam (olayım,) beni kutlu kıldı ve hayat sürdüğüm müddetçe, bana namazı ve zekatı vasiyet (emr) etti |
Ali Fikri Yavuz Beni, her nerede olsam mubarek (hayır ogreten) kıldı ve hayatta bulundugum muddet, bana, namazı ve zekatı emretti |
Ali Fikri Yavuz Beni, her nerede olsam mübarek (hayır öğreten) kıldı ve hayatta bulunduğum müddet, bana, namazı ve zekâtı emretti |
Celal Y Ld R M Ve nerede olursam olayım beni mubarek eyledi. Yasadıgım surece bana namaz kılmamı ve zekat vermemi tavsiye etti |
Celal Y Ld R M Ve nerede olursam olayım beni mübarek eyledi. Yaşadığım sürece bana namaz kılmamı ve zekât vermemi tavsiye etti |