Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]
﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]
Feti Mehdiu Te pyesin per henen e re. Thuaj, ajo eshte per njerezit percaktuese e kohes dhe haxhit. Nuk eshte devotshmeria te hyni ne shtepi nga ana e sprapme, por devotshmeri eshte kush i frikesohet All-llahut. Ne shtepia hyni ne dyerte e tyre dhe frikesohuni All-llahut, ndoshta shpetoni |
Hasan Efendi Nahi Te pyesin ty (o Muhammed!) per henen, (ndryshimin e saj); thuaju: “Keto per njerezit jane shenja te kohes dhe te haxhxhillekut”. Nuk shprehet miresia me te hyrit ne shtepi kah shpina (sipas zakonit te atehershem te arabeve), por miresia qendron ne te ruajturit nga te keqijat. Hyni ne shtepi kah dyert e tyre dhe droni Perendise, per te qene te shpetuar |
Hasan Efendi Nahi Të pyesin ty (o Muhammed!) për hënën, (ndryshimin e saj); thuaju: “Këto për njerëzit janë shenja të kohës dhe të haxhxhillëkut”. Nuk shprehet mirësia me të hyrit në shtëpi kah shpina (sipas zakonit të atëhershëm të arabëve), por mirësia qëndron në të ruajturit nga të këqijat. Hyni në shtëpi kah dyert e tyre dhe droni Perëndisë, për të qenë të shpëtuar |
Hassan Nahi Te pyesin ty (o Muhamed) per henat e reja; thuaju: “Ato jane per njerezit shenja percaktuese te kohes dhe te haxhillekut”. Nuk eshte miresi te hysh ne shtepi nga dera e pasme (sic benin paganet para Islamit), por miresia qendron ne te ruajturit nga te keqijat. Hyni ne shtepi nga dyert e tyre dhe kijeni frike Allahun, ne menyre qe te shpetoni |
Hassan Nahi Të pyesin ty (o Muhamed) për hënat e reja; thuaju: “Ato janë për njerëzit shenja përcaktuese të kohës dhe të haxhillëkut”. Nuk është mirësi të hysh në shtëpi nga dera e pasme (siç bënin paganët para Islamit), por mirësia qëndron në të ruajturit nga të këqijat. Hyni në shtëpi nga dyert e tyre dhe kijeni frikë Allahun, në mënyrë që të shpëtoni |
Sherif Ahmeti Te pyesin ty per henen e re (dhe fazat e saj) Thuaj: “Ato jane percaktime te kohes pre njerezi dhe per haxh. Nuk eshte miresi te hyni nga mbrapa ne shtepite por eshte miresi kush ruhet (nga te keqiat). Ne shtepia hyni kah dyert e tyre dhe kinie frike All-llahun qe ashtu te gjeni shpetim |
Sherif Ahmeti Të pyesin ty për hënën e re (dhe fazat e saj) Thuaj: “Ato janë përcaktime të kohës prë njerëzi dhe për haxh. Nuk është mirësi të hyni nga mbrapa në shtëpitë por është mirësi kush ruhet (nga të këqiat). Në shtëpia hyni kah dyert e tyre dhe kinie frikë All-llahun që ashtu të gjeni shpëtim |
Unknown Te pyesin ty per henen e re (dhe fazat e saj) Thuaj: "Ato jane percaktime te kohes per njerez dhe per haxh. Nuk eshte miresi te hyni nga mbrapa ne shtepite por eshte miresi kush ruhet (nga te keqijat). Ne shtepite hyni kah dyert e tyre dhe kini frike All |
Unknown Të pyesin ty për hënën e re (dhe fazat e saj) Thuaj: "Ato janë përcaktime të kohës për njerëz dhe për haxh. Nuk është mirësi të hyni nga mbrapa në shtëpitë por është mirësi kush ruhet (nga të këqijat). Në shtëpitë hyni kah dyert e tyre dhe kini frikë All |