Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 223 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 223]
﴿نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا﴾ [البَقَرَة: 223]
Feti Mehdiu Grate tuaja jane arat tuaja, prandaj veproni me arat tuaja si te deshironi, por pergatituni per vete dhe frikesohuni prej All-llahut dhe dine se do te dilni para Atij. Pra, pergezoj besimtaret |
Hasan Efendi Nahi Grate tuaja jane arat tuaja, dhe afroheni arave tuaja si te doni e paraqitni dicka per shpirtin tuaj (te mire). Dhe druajuni Perendise dhe dinie se do te takoheni me Te. (Ti o Muhammed)! Sihariqoji besimtaret |
Hasan Efendi Nahi Gratë tuaja janë arat tuaja, dhe afroheni arave tuaja si të doni e paraqitni diçka për shpirtin tuaj (të mirë). Dhe druajuni Perëndisë dhe dinie se do të takoheni me Te. (Ti o Muhammed)! Sihariqoji besimtarët |
Hassan Nahi Grate tuaja jane “ara” per ju, prandaj iu afroni “arave” tuaja si te doni. Por beni dicka (te mire) per veten tuaj (duke permendur emrin e Allahut para kontaktit). Kijeni frike Allahun dhe dijeni se do te takoheni me Ate. Jepu lajm te mire besimtareve (se do fitojne Xhenetin) |
Hassan Nahi Gratë tuaja janë “ara” për ju, prandaj iu afroni “arave” tuaja si të doni. Por bëni diçka (të mirë) për veten tuaj (duke përmendur emrin e Allahut para kontaktit). Kijeni frikë Allahun dhe dijeni se do të takoheni me Atë. Jepu lajm të mirë besimtarëve (se do fitojnë Xhenetin) |
Sherif Ahmeti Grate tuaja jane vendmbjellje e juaj, afrohuni vendmbjelljes suaj si te deshironi, por pergatitni per veten tuaj, dhe kinie frike All-llahu, e ta dini se fundi juaj eshte te Ai, e besimtareve jepu myzhde |
Sherif Ahmeti Gratë tuaja janë vendmbjellje e juaj, afrohuni vendmbjelljes suaj si të dëshironi, por përgatitni për vetën tuaj, dhe kinie frikë All-llahu, e ta dini se fundi juaj është te Ai, e besimtarëve jepu myzhde |
Unknown Grate tuaja jane vendmbjellje e juaj, afrohuni vendmbjelljes suaj si te deshironi, por pergatitni per veten tuaj, dhe kini frike All-llahun, e ta dini se fundi juaj eshte tek Ai, e besimtareve jepu myzhde |
Unknown Gratë tuaja janë vendmbjellje e juaj, afrohuni vendmbjelljes suaj si të dëshironi, por përgatitni për veten tuaj, dhe kini frikë All-llahun, e ta dini se fundi juaj është tek Ai, e besimtarëve jepu myzhde |