Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 274 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 274]
﴿الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا﴾ [البَقَرَة: 274]
Feti Mehdiu Ata qe shperndajne pasurine e vet naten dhe diten, fshehtazi dhe haptazi, ata e kane shperblimin e vet te Zoti i tyre dhe per ata nuk ka as frike as pikellim |
Hasan Efendi Nahi Ata qe japin nga pasuria e tyre (lemoshe) naten dhe diten, fshehurazi dhe haptazi, per ata ka shperblim te Zoti i tyre; per ta nuk ka frike as pikellim |
Hasan Efendi Nahi Ata që japin nga pasuria e tyre (lëmoshë) natën dhe ditën, fshehurazi dhe haptazi, për ata ka shpërblim te Zoti i tyre; për ta nuk ka frikë as pikëllim |
Hassan Nahi Ata qe japin nga pasuria e tyre naten dhe diten, fshehurazi dhe haptazi, do te kene shperblim te Zoti i tyre; ata nuk do te kene pse te frikesohen apo pikellohen |
Hassan Nahi Ata që japin nga pasuria e tyre natën dhe ditën, fshehurazi dhe haptazi, do të kenë shpërblim te Zoti i tyre; ata nuk do të kenë pse të frikësohen apo pikëllohen |
Sherif Ahmeti Ata, te cilet pasurine e tyre e shperndajne (ne rruge te Zotit) naten e diten, fshehurazi ose haptazi, ata shperblimin e vet e kane te Zoti i tyre dhe per ta nuk ka as frike, as pikellim |
Sherif Ahmeti Ata, të cilët pasurinë e tyre e shpërndajnë (në rrugë të Zotit) natën e ditën, fshehurazi ose haptazi, ata shpërblimin e vet e kanë të Zoti i tyre dhe për ta nuk ka as frikë, as pikëllim |
Unknown Ata, te cilet pasurine e vet e shperndajne (ne rruge te Zotit) naten e diten, fshehurazi ose haptazi, ata shperblimin e vet e kane te Zoti i tyre dhe per ta nuk ka as frike as pikellim |
Unknown Ata, të cilët pasurinë e vet e shpërndajnë (në rrugë të Zotit) natën e ditën, fshehurazi ose haptazi, ata shpërblimin e vet e kanë te Zoti i tyre dhe për ta nuk ka as frikë as pikëllim |