×

Dhe ia mësoi Ademit emërtimet e të gjitha sendeve e pastaj ua 2:31 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:31) ayat 31 in Albanian

2:31 Surah Al-Baqarah ayat 31 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 31 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 31]

Dhe ia mësoi Ademit emërtimet e të gjitha sendeve e pastaj ua prezentoi engjujve dhe u tha: “Më informoni për emrat e tyre, nëse flisni të vërtetën!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء, باللغة الألبانية

﴿وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء﴾ [البَقَرَة: 31]

Feti Mehdiu
Dhe ia mesoi Ademit emertimet e te gjitha sendeve e pastaj ua prezentoi engjujve dhe u tha: “Me informoni per emrat e tyre, nese flisni te verteten!”
Hasan Efendi Nahi
Allahu ia mesoi Ademit te gjithe emrat e pastaj ata ua paraqiti engjujve dhe u tha: “Nese e keni thene te verteten, m’i tregoni emrat e ketyre sendeve”
Hasan Efendi Nahi
Allahu ia mësoi Ademit të gjithë emrat e pastaj ata ua paraqiti engjujve dhe u tha: “Nëse e keni thënë të vërtetën, m’i tregoni emrat e këtyre sendeve”
Hassan Nahi
Allahu ia mesoi Ademit emrat e cdo gjeje, pastaj ua paraqiti engjejve dhe u tha: “Me tregoni emrat e tyre, nese ajo qe thoni eshte e vertete!”
Hassan Nahi
Allahu ia mësoi Ademit emrat e çdo gjëje, pastaj ua paraqiti engjëjve dhe u tha: “Më tregoni emrat e tyre, nëse ajo që thoni është e vërtetë!”
Sherif Ahmeti
E Ai (Zoti) ia mesoi Ademit te gjithe emrat (e sendeve), pastaj ata ua prezentoi engjejve dhe u tha: “Me tregoni per emrat e ketyre (sendeve te emertuara), nese jeni te drejt (cka mendoni)?”
Sherif Ahmeti
E Ai (Zoti) ia mësoi Ademit të gjithë emrat (e sendeve), pastaj ata ua prezentoi engjëjve dhe u tha: “Më tregoni për emrat e këtyre (sendeve të emërtuara), nëse jeni të drejt (çka mendoni)?”
Unknown
E Ai (Zoti) ia mesoi Ademit te gjithe emrat (e sendeve), pastaj ato ua prezentoi engjejve dhe u tha: "Me tregoni per emrat e ketyre (sendeve te emertuara), nese jeni te drejte (cka mendoni)
Unknown
E Ai (Zoti) ia mësoi Ademit të gjithë emrat (e sendeve), pastaj ato ua prezentoi engjëjve dhe u tha: "Më tregoni për emrat e këtyre (sendeve të emërtuara), nëse jeni të drejtë (çka mendoni)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek