Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 74 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ ﴾
[طه: 74]
﴿إنه من يأت ربه مجرما فإن له جهنم لا يموت فيها ولا﴾ [طه: 74]
Feti Mehdiu Ate, i cili para Zotit te vet del si mekatar, e pret xhehennemi, ku as vdes as jeton |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ai qe para Zotit te vet del si kriminel, ate, me te vertete, e pret sketerra; ne te – ai, as nuk vdes as nuk jeton |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ai që para Zotit të vet del si kriminel, atë, me të vërtetë, e pret skëterra; në të – ai, as nuk vdes as nuk jeton |
Hassan Nahi Ate qe i paraqitet Zotit te vet si keqberes, sigurisht qe e pret Xhehenemi, ku as nuk do te vdese e as nuk do te jetoje |
Hassan Nahi Atë që i paraqitet Zotit të vet si keqbërës, sigurisht që e pret Xhehenemi, ku as nuk do të vdesë e as nuk do të jetojë |
Sherif Ahmeti Ai qe i paraqitet Zotit te vet si kriminele, e ka Xhehennemin, ne te cilin as nuk vdes as nuk jeton |
Sherif Ahmeti Ai që i paraqitet Zotit të vet si kriminelë, e ka Xhehennemin, në të cilin as nuk vdes as nuk jeton |
Unknown Ai qe i paraqitet Zotit te vet si kriminel, e ka xhehennemin, ne te cilin as nuk vdes as nuk jeton |
Unknown Ai që i paraqitet Zotit të vet si kriminel, e ka xhehennemin, në të cilin as nuk vdes as nuk jeton |