Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 81 - طه - Page - Juz 16
﴿كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَلَا تَطۡغَوۡاْ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبِيۖ وَمَن يَحۡلِلۡ عَلَيۡهِ غَضَبِي فَقَدۡ هَوَىٰ ﴾
[طه: 81]
﴿كلوا من طيبات ما رزقناكم ولا تطغوا فيه فيحل عليكم غضبي ومن﴾ [طه: 81]
Feti Mehdiu Hani ushqime me shije me te cilet ju furnizojme dhe mos zemeroheni ne kete, e t’iu qelloj hidherimi im, sepse ke e godet hidherimi im, ai e ka pesuar |
Hasan Efendi Nahi Hani nga ushqimet e kendshme, me te cilat u kemi furnizuar ne juve, mos u beni te azdisur ne to, e t’ju arrije zemrimi (denimi) Im. Ate qe e arrine zemrimi Im, (ai) eshte i humbur |
Hasan Efendi Nahi Hani nga ushqimet e këndshme, me të cilat u kemi furnizuar ne juve, mos u bëni të azdisur në to, e t’ju arrijë zemrimi (dënimi) Im. Atë që e arrinë zemrimi Im, (ai) është i humbur |
Hassan Nahi Hani nga ushqimet e shijshme e te lejuara me te cilat ju kemi furnizuar dhe mos e kaperceni kufirin, perndryshe do t’ju zere zemerimi Im. Ai, te cilin e ze zemerimi Im, eshte i humbur |
Hassan Nahi Hani nga ushqimet e shijshme e të lejuara me të cilat ju kemi furnizuar dhe mos e kapërceni kufirin, përndryshe do t’ju zërë zemërimi Im. Ai, të cilin e zë zemërimi Im, është i humbur |
Sherif Ahmeti Hani nga te mirat qe u dhuruam, e mos u beni perbuzes se do t’u godase hidherimi Im, e ate qe e ze hidherimi Im, ai ka mbaruar |
Sherif Ahmeti Hani nga të mirat që u dhuruam, e mos u bëni përbuzës se do t’u godasë hidhërimi Im, e atë që e zë hidhërimi Im, ai ka mbaruar |
Unknown Hani nga te mirat qe ua dhuruam, e mos u beni perbuzes se do t´ju godase hidherimi Im, e ate qe e ze hidherimi Im, ai ka mbaruar |
Unknown Hani nga të mirat që ua dhuruam, e mos u bëni përbuzës se do t´ju godasë hidhërimi Im, e atë që e zë hidhërimi Im, ai ka mbaruar |