×

“Nuk e kemi thyer premtimin që ta dhamë nga vullneti ynë, - 20:87 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ta-Ha ⮕ (20:87) ayat 87 in Albanian

20:87 Surah Ta-Ha ayat 87 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 87 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ ﴾
[طه: 87]

“Nuk e kemi thyer premtimin që ta dhamë nga vullneti ynë, - thanë ata. Kemi qenë të ngarkuar me barra nga stolitë e popullit dhe atë e shkrimë. Ashtu veproi edhe Samiriu,”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها, باللغة الألبانية

﴿قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها﴾ [طه: 87]

Feti Mehdiu
“Nuk e kemi thyer premtimin qe ta dhame nga vullneti yne, - thane ata. Kemi qene te ngarkuar me barra nga stolite e popullit dhe ate e shkrime. Ashtu veproi edhe Samiriu,”
Hasan Efendi Nahi
Ata u pergjegjen: “Na nuk e kemi thyer premtimin qe te patem dhene ty me vullnetin tone, por ne qeme te ngarkuar me peshe te rende – me stoli te popullit, andaj i hodhem ato (ne zjarr)”. Po keshtu, i hodhi edhe Samirija
Hasan Efendi Nahi
Ata u përgjegjën: “Na nuk e kemi thyer premtimin që të patëm dhënë ty me vullnetin tonë, por ne qemë të ngarkuar me peshë të rëndë – me stoli të popullit, andaj i hodhëm ato (në zjarr)”. Po kështu, i hodhi edhe Samirija
Hassan Nahi
Ata u pergjigjen: “Ne nuk e kemi thyer premtimin qe te patem dhene me vullnetin tone, por qeme te ngarkuar rende me stolite e popullit (te Faraonit), andaj i hodhem ato (ne zjarr per t’u lehtesuar). Po keshtu i hodhi edhe Samiriu
Hassan Nahi
Ata u përgjigjën: “Ne nuk e kemi thyer premtimin që të patëm dhënë me vullnetin tonë, por qemë të ngarkuar rëndë me stolitë e popullit (të Faraonit), andaj i hodhëm ato (në zjarr për t’u lehtësuar). Po kështu i hodhi edhe Samiriu
Sherif Ahmeti
Ata thane: “Ne nuk e thyem besen tende me deshiren tone, por ne ishim ngarkuar me barre te renda nga stolite e popullit e i hodhem ato (ne zjarr), e ashtu i hodhi edhe Samirija”
Sherif Ahmeti
Ata thanë: “Ne nuk e thyem besën tënde me dëshirën tonë, por ne ishim ngarkuar me barrë të rënda nga stolitë e popullit e i hodhëm ato (në zjarr), e ashtu i hodhi edhe Samirija”
Unknown
Ata thane: "Ne nuk e thyem besen tende me deshiren tone, por ne ishim ngarkuar me barre te renda nga stolite e popullit e i hodhem ato (ne zjarr), e ashtu i hodhi edhe Samirija
Unknown
Ata thanë: "Ne nuk e thyem besën tënde me dëshirën tonë, por ne ishim ngarkuar me barrë të rënda nga stolitë e popullit e i hodhëm ato (në zjarr), e ashtu i hodhi edhe Samirija
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek