Quran with Hindi translation - Surah Ta-Ha ayat 87 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ ﴾
[طه: 87]
﴿قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها﴾ [طه: 87]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne uttar diya hamane nahin bhang kiya hai tera vachan apanee ichchha se, parantu hamapar laad diya gaya tha jaati[1] ke aabhooshanon ka bojh, to hamane use phenk[2] diya aur aise hee phenk[3] diya saamaree ne |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unhonne kaha, "hamane aapase kie hue vaade ke viruddh apane adhikaar se kuchh nahin kiya, balki logon ke zevaron ke bojh ham uthae hue the, phir hamane unako (aag mein) phenk diya, saamaree ne isee tarah prerit kiya tha. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन्होंने कहा, "हमने आपसे किए हुए वादे के विरुद्ध अपने अधिकार से कुछ नहीं किया, बल्कि लोगों के ज़ेवरों के बोझ हम उठाए हुए थे, फिर हमने उनको (आग में) फेंक दिया, सामरी ने इसी तरह प्रेरित किया था। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah log kahane lage hamane aapake vaayade ke khilaaph nahin kiya balki (baat ye hueeki phiraun kee) qaum ke zevar ke bojhe jo (misr se nikalate vakt) ham par log gae the unako ham logon ne (saamaree ke kahane se aag mein) daal diya phir saamaree ne bhee daal diya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह लोग कहने लगे हमने आपके वायदे के ख़िलाफ नहीं किया बल्कि (बात ये हुईकि फिरऔन की) क़ौम के ज़ेवर के बोझे जो (मिस्र से निकलते वक्त) हम पर लोग गए थे उनको हम लोगों ने (सामरी के कहने से आग में) डाल दिया फिर सामरी ने भी डाल दिया |