Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 29 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 29]
﴿ومن يقل منهم إني إله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي﴾ [الأنبيَاء: 29]
Feti Mehdiu Kurse, cili nga mesi i tyre do te thote: “Une jam, vertete Zot pervec Atij” do ta denojme me xhehennem; sepse ne ashtu i denojme kriminelet |
Hasan Efendi Nahi E kush prej tyre thote: “Une jam zot, perpos Atij”, ate, Na e denojme me xhehennem. Keshtu Na i ndeshkojme zullumqaret |
Hasan Efendi Nahi E kush prej tyre thotë: “Unë jam zot, përpos Atij”, atë, Na e dënojmë me xhehennem. Kështu Na i ndëshkojmë zullumqarët |
Hassan Nahi Kedo prej tyre qe thote: “Une jam zot, pervec Atij”, Ne e denojme me Xhehenem. Keshtu i “shperblejme” keqberesit |
Hassan Nahi Këdo prej tyre që thotë: “Unë jam zot, përveç Atij”, Ne e dënojmë me Xhehenem. Kështu i “shpërblejmë” keqbërësit |
Sherif Ahmeti Ndersa, kush thote prej tyre se une jam zot pos Tij, ndeshkimi per te eshte Xhehennemi. Keshtu i ndeshkojme Ne zullumqaret |
Sherif Ahmeti Ndërsa, kush thotë prej tyre se unë jam zot pos Tij, ndëshkimi për të është Xhehennemi. Kështu i ndëshkojmë Ne zullumqarët |
Unknown Ndersa, kush thote prej tyre se une jam zot pos Tij, ndeshkimi per te eshte xhehennemi. Keshtu i ndeshkojme Ne zullumqaret |
Unknown Ndërsa, kush thotë prej tyre se unë jam zot pos Tij, ndëshkimi për të është xhehennemi. Kështu i ndëshkojmë Ne zullumqarët |