×

Ai e di çka ka përpara tyre dhe çka ka pas tyre, 21:28 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:28) ayat 28 in Albanian

21:28 Surah Al-Anbiya’ ayat 28 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 28 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 28]

Ai e di çka ka përpara tyre dhe çka ka pas tyre, dhe ata do të angazhohen vetëm për atë me të cilën Ai është i kënaqur, kurse ata edhe vetë janë të kujdesshëm ndaj Tij nga respekti dhe frika

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم, باللغة الألبانية

﴿يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم﴾ [الأنبيَاء: 28]

Feti Mehdiu
Ai e di cka ka perpara tyre dhe cka ka pas tyre, dhe ata do te angazhohen vetem per ate me te cilen Ai eshte i kenaqur, kurse ata edhe vete jane te kujdesshem ndaj Tij nga respekti dhe frika
Hasan Efendi Nahi
Ai di se c’kishte para tyre dhe cka do te kete pas tyre, dhe (ata) ndermjetesojne vetem per ata qe eshte i kenaqur (Perendia), e ata jane te brengosur nga frika prej Tij
Hasan Efendi Nahi
Ai di se ç’kishte para tyre dhe çka do të ketë pas tyre, dhe (ata) ndërmjetësojnë vetëm për ata që është i kënaqur (Perëndia), e ata janë të brengosur nga frika prej Tij
Hassan Nahi
Ai e di se c’ka para tyre (c’kane vepruar) dhe c’ka pas tyre (cfare do te veprojne), ndersa ata ndermjetesojne vetem per ate me te cilin Ai eshte i kenaqur, e prej frikes se Tij qendrojne me nderim dhe frike (se mos i ndeshkon)
Hassan Nahi
Ai e di se ç’ka para tyre (ç’kanë vepruar) dhe ç’ka pas tyre (çfarë do të veprojnë), ndërsa ata ndërmjetësojnë vetëm për atë me të cilin Ai është i kënaqur, e prej frikës së Tij qëndrojnë me nderim dhe frikë (se mos i ndëshkon)
Sherif Ahmeti
Ai (All-llahu) e di cka vepruan me pare dhe cka do te veprojne, dhe ata nuk perpiqen te ndihmojne pos per ate me te cilin eshte i kenaqur Ai, e ata nga frika prej tij jane te pakujdesshem
Sherif Ahmeti
Ai (All-llahu) e di çka vepruan më parë dhe çka do të veprojnë, dhe ata nuk përpiqen të ndihmojnë pos për atë me të cilin është i kënaqur Ai, e ata nga frika prej tij janë të pakujdesshëm
Unknown
Ai (All-llahu) e di cka vepruan me pare dhe cka do te veprojne, dhe ata nuk perpiqen te ndihmojne pos per ate me te cilin eshte i kenaqur Ai, e ata nga frika prej tij jane te kujdesshem
Unknown
Ai (All-llahu) e di çka vepruan më parë dhe çka do të veprojnë, dhe ata nuk përpiqen të ndihmojnë pos për atë me të cilin është i kënaqur Ai, e ata nga frika prej tij janë të kujdesshëm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek