Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 48 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 48]
﴿ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين﴾ [الأنبيَاء: 48]
| Feti Mehdiu Ne i kemi dhene Musaut dhe Harunit Furkanin drite dhe mesim per ata qe i shmangen mekatit |
| Hasan Efendi Nahi Na, me te vertete, ia kei derguar Musait dhe Harunit – Librin, (i cili ndane te Verteten prej te pavertetes) edhe drite edhe keshille per ata qe besojne |
| Hasan Efendi Nahi Na, me të vërtetë, ia kei dërguar Musait dhe Harunit – Librin, (i cili ndanë të Vërtetën prej të pavërtetës) edhe dritë edhe këshillë për ata që besojnë |
| Hassan Nahi Ne i dhame Musait dhe Harunit Dalluesin[205], qe eshte drite dhe keshille per te devotshmit |
| Hassan Nahi Ne i dhamë Musait dhe Harunit Dalluesin[205], që është dritë dhe këshillë për të devotshmit |
| Sherif Ahmeti Ne i patem dhene Musait e Harunit Furkanin (dalluesin e te vertetes e te kotes - Tevratin), qe ishte drite e keshille per te devotshmit |
| Sherif Ahmeti Ne i patëm dhënë Musait e Harunit Furkanin (dalluesin e të vërtetës e të kotës - Tevratin), që ishte dritë e këshillë për të devotshmit |
| Unknown Ne i patem dhene Musait e Harunit Furkanin (dalluesin mes te vertetes e te kotes - Tevratin), qe ishte drite e keshille per te devotshmit |
| Unknown Ne i patëm dhënë Musait e Harunit Furkanin (dalluesin mes të vërtetës e të kotës - Tevratin), që ishte dritë e këshillë për të devotshmit |