×

“Po pse pra, në vend të All-llahut, u faleni atyre të cilët 21:66 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:66) ayat 66 in Albanian

21:66 Surah Al-Anbiya’ ayat 66 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]

“Po pse pra, në vend të All-llahut, u faleni atyre të cilët as mund t’u bëjnë farë dobie e as t’u bëjnë dëm”? – u tha ai

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم, باللغة الألبانية

﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]

Feti Mehdiu
“Po pse pra, ne vend te All-llahut, u faleni atyre te cilet as mund t’u bejne fare dobie e as t’u bejne dem”? – u tha ai
Hasan Efendi Nahi
(Ibrahimi) tha: “Mos valle, ju adhuroni, perpos Perendise ate qe nuk mund t’ju sjelle kurrfare dobie as demi?”
Hasan Efendi Nahi
(Ibrahimi) tha: “Mos vallë, ju adhuroni, përpos Perëndisë atë që nuk mund t’ju sjellë kurrfarë dobie as dëmi?”
Hassan Nahi
Ai u tha: “Mos valle, ju adhuroni ne vend te Allahut gjera qe nuk mund t’ju sjellin kurrfare dobie e as demi
Hassan Nahi
Ai u tha: “Mos vallë, ju adhuroni në vend të Allahut gjëra që nuk mund t’ju sjellin kurrfarë dobie e as dëmi
Sherif Ahmeti
Ai tha: “A po adhuroni pra ne vend te All-llahut asish qe nuk u sjellin kurrfare dobie as demi?”
Sherif Ahmeti
Ai tha: “A po adhuroni pra në vend të All-llahut asish që nuk u sjellin kurrfarë dobie as dëmi?”
Unknown
Ai tha: "A po adhuroni pra ne vend te All-llahut asish qe nuk u sjellin kurrfare dobie as demi
Unknown
Ai tha: "A po adhuroni pra në vend të All-llahut asish që nuk u sjellin kurrfarë dobie as dëmi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek