Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]
﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]
Feti Mehdiu “Po pse pra, ne vend te All-llahut, u faleni atyre te cilet as mund t’u bejne fare dobie e as t’u bejne dem”? – u tha ai |
Hasan Efendi Nahi (Ibrahimi) tha: “Mos valle, ju adhuroni, perpos Perendise ate qe nuk mund t’ju sjelle kurrfare dobie as demi?” |
Hasan Efendi Nahi (Ibrahimi) tha: “Mos vallë, ju adhuroni, përpos Perëndisë atë që nuk mund t’ju sjellë kurrfarë dobie as dëmi?” |
Hassan Nahi Ai u tha: “Mos valle, ju adhuroni ne vend te Allahut gjera qe nuk mund t’ju sjellin kurrfare dobie e as demi |
Hassan Nahi Ai u tha: “Mos vallë, ju adhuroni në vend të Allahut gjëra që nuk mund t’ju sjellin kurrfarë dobie e as dëmi |
Sherif Ahmeti Ai tha: “A po adhuroni pra ne vend te All-llahut asish qe nuk u sjellin kurrfare dobie as demi?” |
Sherif Ahmeti Ai tha: “A po adhuroni pra në vend të All-llahut asish që nuk u sjellin kurrfarë dobie as dëmi?” |
Unknown Ai tha: "A po adhuroni pra ne vend te All-llahut asish qe nuk u sjellin kurrfare dobie as demi |
Unknown Ai tha: "A po adhuroni pra në vend të All-llahut asish që nuk u sjellin kurrfarë dobie as dëmi |