×

İbrahim, peki dedi, öyleyse Allah'ı bırakıp da ne diye tapıyorsunuz size ne 21:66 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:66) ayat 66 in Turkish

21:66 Surah Al-Anbiya’ ayat 66 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]

İbrahim, peki dedi, öyleyse Allah'ı bırakıp da ne diye tapıyorsunuz size ne bir faydası dokunan, ne bir zararı gelen şeylere

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم, باللغة التركية

﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]

Abdulbaki Golpinarli
Ibrahim, peki dedi, oyleyse Allah'ı bırakıp da ne diye tapıyorsunuz size ne bir faydası dokunan, ne bir zararı gelen seylere
Adem Ugur
Ibrahim: Oyleyse, dedi, Allah´ı bırakıp da, size hicbir fayda ve zarar vermeyen bir seye hala tapacak mısınız
Adem Ugur
İbrahim: Öyleyse, dedi, Allah´ı bırakıp da, size hiçbir fayda ve zarar vermeyen bir şeye hâla tapacak mısınız
Ali Bulac
Dedi ki: "O halde, Allah'ı bırakıp da sizlere yararı olmayan ve zararı dokunmayan seylere mi tapıyorsunuz
Ali Bulac
Dedi ki: "O halde, Allah'ı bırakıp da sizlere yararı olmayan ve zararı dokunmayan şeylere mi tapıyorsunuz
Ali Fikri Yavuz
Ibrahim: “- O halde Allah’ı bırakıb da size hic bir fayda veremiyecek ve zarar da yapamıyacak seylere mi tapıyorsunuz
Ali Fikri Yavuz
İbrâhîm: “- O halde Allah’ı bırakıb da size hiç bir fayda veremiyecek ve zarar da yapamıyacak şeylere mi tapıyorsunuz
Celal Y Ld R M
Ibrahim: «Siz Allah´ı bırakıp hicbir sey ile size yarar ve zarar vermeyecek seylere mi tapıyorsunuz
Celal Y Ld R M
İbrahim: «Siz Allah´ı bırakıp hiçbir şey ile size yarar ve zarar vermeyecek şeylere mi tapıyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek