Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]
﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]
Abdulbaki Golpinarli Ibrahim, peki dedi, oyleyse Allah'ı bırakıp da ne diye tapıyorsunuz size ne bir faydası dokunan, ne bir zararı gelen seylere |
Adem Ugur Ibrahim: Oyleyse, dedi, Allah´ı bırakıp da, size hicbir fayda ve zarar vermeyen bir seye hala tapacak mısınız |
Adem Ugur İbrahim: Öyleyse, dedi, Allah´ı bırakıp da, size hiçbir fayda ve zarar vermeyen bir şeye hâla tapacak mısınız |
Ali Bulac Dedi ki: "O halde, Allah'ı bırakıp da sizlere yararı olmayan ve zararı dokunmayan seylere mi tapıyorsunuz |
Ali Bulac Dedi ki: "O halde, Allah'ı bırakıp da sizlere yararı olmayan ve zararı dokunmayan şeylere mi tapıyorsunuz |
Ali Fikri Yavuz Ibrahim: “- O halde Allah’ı bırakıb da size hic bir fayda veremiyecek ve zarar da yapamıyacak seylere mi tapıyorsunuz |
Ali Fikri Yavuz İbrâhîm: “- O halde Allah’ı bırakıb da size hiç bir fayda veremiyecek ve zarar da yapamıyacak şeylere mi tapıyorsunuz |
Celal Y Ld R M Ibrahim: «Siz Allah´ı bırakıp hicbir sey ile size yarar ve zarar vermeyecek seylere mi tapıyorsunuz |
Celal Y Ld R M İbrahim: «Siz Allah´ı bırakıp hiçbir şey ile size yarar ve zarar vermeyecek şeylere mi tapıyorsunuz |