×

इब्राहीम ने कहाः तो क्या तुम इबादत (वंदना) अल्लाह के सिवा उसकी 21:66 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:66) ayat 66 in Hindi

21:66 Surah Al-Anbiya’ ayat 66 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]

इब्राहीम ने कहाः तो क्या तुम इबादत (वंदना) अल्लाह के सिवा उसकी करते हो, जो न तुम्हें कुछ लाभ पहुँचा सकते हैं और न तुम्हें हानि पहूँचा सकते हैं

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم, باللغة الهندية

﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]

Maulana Azizul Haque Al Umari
ibraaheem ne kahaah to kya tum ibaadat (vandana) allaah ke siva usakee karate ho, jo na tumhen kuchh laabh pahuncha sakate hain aur na tumhen haani pahooncha sakate hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
usane kaha, "phir kya tum allaah se itar use poojate ho, jo na tumhen kuchh laabh pahuncha sake aur na tumhen koee haani pahuncha sake
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उसने कहा, "फिर क्या तुम अल्लाह से इतर उसे पूजते हो, जो न तुम्हें कुछ लाभ पहुँचा सके और न तुम्हें कोई हानि पहुँचा सके
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(phir inase kya poochhe) ibaraaheem ne kaha to kya tum log khuda ko chhodakar aisee cheezon kee parasatish karate ho jo na tumhen kuchh napha hee pahuncha sakatee hai aur na tumhaara kuchh nuqasaan hee kar sakatee hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(फिर इनसे क्या पूछे) इबराहीम ने कहा तो क्या तुम लोग खुदा को छोड़कर ऐसी चीज़ों की परसतिश करते हो जो न तुम्हें कुछ नफा ही पहुँचा सकती है और न तुम्हारा कुछ नुक़सान ही कर सकती है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek