Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 66 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ ﴾
[الأنبيَاء: 66]
﴿قال أفتعبدون من دون الله ما لا ينفعكم شيئا ولا يضركم﴾ [الأنبيَاء: 66]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo [Abraham [Ibrahim]]: ¿Es que adorais en vez de Allah lo que no puede beneficiaros ni perjudicaros |
Islamic Foundation (Abraham) les dijo: «¿Adorais, entonces, fuera de Al-lah algo que no tiene poder para beneficiaros en nada ni para perjudicaros |
Islamic Foundation (Abraham) les dijo: «¿Adoráis, entonces, fuera de Al-lah algo que no tiene poder para beneficiaros en nada ni para perjudicaros |
Islamic Foundation (Abraham) les dijo: “¿Adoran, entonces, fuera de Al-lah algo que no tiene poder para beneficiarlos en nada ni para perjudicarlos |
Islamic Foundation (Abraham) les dijo: “¿Adoran, entonces, fuera de Al-lah algo que no tiene poder para beneficiarlos en nada ni para perjudicarlos |
Julio Cortes Dijo: «¿Es que servis, en lugar de servir a Ala, lo que no puede aprovecharos nada, ni danaros |
Julio Cortes Dijo: «¿Es que servís, en lugar de servir a Alá, lo que no puede aprovecharos nada, ni dañaros |