Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 109 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 109]
﴿إنه كان فريق من عبادي يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحمنا وأنت﴾ [المؤمنُون: 109]
Feti Mehdiu Ka pasur nje grup nga roberit e mi qe thone: O Zoti yne! Ne besuam, prandaj na fal dhe na meshiro se Ti je me i miri i meshiruesve!” |
Hasan Efendi Nahi Ka qene nje grup i roberve te Mi, i cili thoshte: “O Zoti yne, na kemi besuar, andaj na fale dhe na meshiro! E, Ti je me i miri meshirues!” – |
Hasan Efendi Nahi Ka qenë një grup i robërve të Mi, i cili thoshte: “O Zoti ynë, na kemi besuar, andaj na falë dhe na mëshiro! E, Ti je më i miri mëshirues!” – |
Hassan Nahi Mes roberve te Mi, ishte nje grup i cili thoshte: “O Zoti yne, ne kemi besuar, andaj na fal dhe na meshiro! Ti je me i miri i meshiruesve!” |
Hassan Nahi Mes robërve të Mi, ishte një grup i cili thoshte: “O Zoti ynë, ne kemi besuar, andaj na fal dhe na mëshiro! Ti je më i miri i mëshiruesve!” |
Sherif Ahmeti Pse nje grup prej robeve te Mi thane: “O Zoti yne, ne besuam, prandaj na fale dhe na meshiro, se Ti je me i miri i meshiruesve!” |
Sherif Ahmeti Pse një grup prej robëve të Mi thanë: “O Zoti ynë, ne besuam, prandaj na falë dhe na mëshiro, se Ti je më i miri i mëshiruesve!” |
Unknown Pse nje grup prej roberve te Mi thane: "O Zoti yne, ne besuam, prandaj na fale dhe na meshiro, se Ti je me i miri i meshiruesve |
Unknown Pse një grup prej robërve të Mi thanë: "O Zoti ynë, ne besuam, prandaj na falë dhe na mëshiro, se Ti je më i miri i mëshiruesve |