×

Kurse parësia e popullit të tij, të cilët nuk kanë besuar, dhe 23:33 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:33) ayat 33 in Albanian

23:33 Surah Al-Mu’minun ayat 33 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 33 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 33]

Kurse parësia e popullit të tij, të cilët nuk kanë besuar, dhe të cilët kanë përgënjeshtruar ballafaqimin në botën tjetër, dhe të cilëve u kemi dhënë që në këtë botë të çojnë jetë luksoze, thoshin: “Ky nuk është tjetër përveç njeri sikur ju, ha atë që hani edhe ju, edhe pi atë që pini edhe ju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة, باللغة الألبانية

﴿وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة وأترفناهم في الحياة﴾ [المؤمنُون: 33]

Feti Mehdiu
Kurse paresia e popullit te tij, te cilet nuk kane besuar, dhe te cilet kane pergenjeshtruar ballafaqimin ne boten tjeter, dhe te cileve u kemi dhene qe ne kete bote te cojne jete luksoze, thoshin: “Ky nuk eshte tjeter pervec njeri sikur ju, ha ate qe hani edhe ju, edhe pi ate qe pini edhe ju
Hasan Efendi Nahi
Por, paria e popullit te tij, qe nuk besonin dhe e konsideronin per genjeshter takimin ne boten tjeter dhe te cileve u kemi dhene begati ne kete bote bote, thane: “Ky eshte vetem njeri si ju, han nga ato qe hani edhe ju dhe pin nga ato qe pini edhe ju
Hasan Efendi Nahi
Por, paria e popullit të tij, që nuk besonin dhe e konsideronin për gënjeshtër takimin në botën tjetër dhe të cilëve u kemi dhënë begati në këtë botë botë, thanë: “Ky është vetëm njeri si ju, han nga ato që hani edhe ju dhe pin nga ato që pini edhe ju
Hassan Nahi
Por paria e popullit te tij, e cila nuk besonte dhe e mohonte takimin ne boten tjeter dhe, se ciles, i kishim dhene te mira ne kete bote, tha: “Ky eshte vetem njeri si ju, ha nga ato qe hani edhe ju dhe pi nga ato qe pini edhe ju
Hassan Nahi
Por paria e popullit të tij, e cila nuk besonte dhe e mohonte takimin në botën tjetër dhe, së cilës, i kishim dhënë të mira në këtë botë, tha: “Ky është vetëm njeri si ju, ha nga ato që hani edhe ju dhe pi nga ato që pini edhe ju
Sherif Ahmeti
Edhe paria nga populli i tij e cila nuk besoi dhe e mohoi jeten tjeter dhe te cileve Ne u patem mundesuar rehati e begati ne jeten e kesaj bote, thane: “Ky nuk eshte tjeter pos njeri sikurse edhe ju, ha ashtu si hani ju dhe pi ashtu si pini ju!”
Sherif Ahmeti
Edhe paria nga populli i tij e cila nuk besoi dhe e mohoi jetën tjetër dhe të cilëve Ne u patëm mundësuar rehati e begati në jetën e kësaj bote, thanë: “Ky nuk është tjetër pos njeri sikurse edhe ju, ha ashtu si hani ju dhe pi ashtu si pini ju!”
Unknown
Edhe paria nga populli i tij e cila nuk besoi dhe e mohoi jeten tjeter dhe te cileve Ne u patem mundesuar rehati e begati ne jeten e kesaj bote, thane: "Ky nuk eshte tjeter pos njeri sikurse edhe ju, ha ashtu si hani ju dhe pi ashtu si pini ju
Unknown
Edhe paria nga populli i tij e cila nuk besoi dhe e mohoi jetën tjetër dhe të cilëve Ne u patëm mundësuar rehati e begati në jetën e kësaj bote, thanë: "Ky nuk është tjetër pos njeri sikurse edhe ju, ha ashtu si hani ju dhe pi ashtu si pini ju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek