×

dhe Ai është i cili bën vdekje dhe ngjallje, prej tij varet 23:80 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:80) ayat 80 in Albanian

23:80 Surah Al-Mu’minun ayat 80 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 80 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 80]

dhe Ai është i cili bën vdekje dhe ngjallje, prej tij varet ndërrimi i natës e ditës; po a nuk e kuptoni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون, باللغة الألبانية

﴿وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون﴾ [المؤمنُون: 80]

Feti Mehdiu
dhe Ai eshte i cili ben vdekje dhe ngjallje, prej tij varet nderrimi i nates e dites; po a nuk e kuptoni
Hasan Efendi Nahi
dhe Ai eshte, qe jep jete dhe vdekje, dhe Atij i perket nderrimi i dites dhe i nates, e valle, a nuk po kuptoni ju
Hasan Efendi Nahi
dhe Ai është, që jep jetë dhe vdekje, dhe Atij i përket ndërrimi i ditës dhe i natës, e vallë, a nuk po kuptoni ju
Hassan Nahi
Eshte Ai qe jep jete dhe vdekje dhe Atij i perket nderrimi i dites dhe i nates. Valle, a nuk kuptoni
Hassan Nahi
Është Ai që jep jetë dhe vdekje dhe Atij i përket ndërrimi i ditës dhe i natës. Vallë, a nuk kuptoni
Sherif Ahmeti
Dhe Ai eshte qe jep jete dhe vdekje dhe vetem Ai ben ndryshimine nates e te dites; si nuk e kuptoni
Sherif Ahmeti
Dhe Ai është që jep jetë dhe vdekje dhe vetëm Ai bën ndryshimine natës e të ditës; si nuk e kuptoni
Unknown
Dhe Ai eshte qe jep jete dhe vdekje dhe vetem Ai ben ndryshimin e nates e te dites; si nuk e kuptoni
Unknown
Dhe Ai është që jep jetë dhe vdekje dhe vetëm Ai bën ndryshimin e natës e të ditës; si nuk e kuptoni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek