Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 83 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 83]
﴿لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين﴾ [المؤمنُون: 83]
Feti Mehdiu Edhe neve, por edhe te pareve tane qe me pare na eshte premtuar kjo, por keto jane vetem trillime te popujve te lashte” |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, kjo na eshte premtuar neve dhe te pareve tane (para Muhammedit), por keto jane vetem perralla te popujve te lashte” |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, kjo na është premtuar neve dhe të parëve tanë (para Muhammedit), por këto janë vetëm përralla të popujve të lashtë” |
Hassan Nahi Kjo na eshte premtuar neve dhe te pareve tane, por keto jane vetem perralla te popujve te lashte.” |
Hassan Nahi Kjo na është premtuar neve dhe të parëve tanë, por këto janë vetëm përralla të popujve të lashtë.” |
Sherif Ahmeti Kjo na eshte premtuar ne edhe prinderve tane me pare, po kjo nuk eshte gje tjeter pos nje mit i lashte |
Sherif Ahmeti Kjo na është premtuar ne edhe prindërve tanë më parë, po kjo nuk është gjë tjetër pos një mit i lashtë |
Unknown Kjo na eshte premtuar ne edhe prinderve tane me pare, po kjo nuk eshte gje tjeter pos nje mit i lashte |
Unknown Kjo na është premtuar ne edhe prindërve tanë më parë, po kjo nuk është gjë tjetër pos një mit i lashtë |