Quran with Hindi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 83 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 83]
﴿لقد وعدنا نحن وآباؤنا هذا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين﴾ [المؤمنُون: 83]
Maulana Azizul Haque Al Umari hamen tatha hamaare poorvajon ko isase pahale yahee vachan diya ja chuka hai, ye to bas agalon kee kalpit kathaen hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah vaada to hamase aur isase pahale hamaare baap-daada se hota aa raha hai. kuchh nahin, yah to bas agalon kee kahaaniyaan hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह वादा तो हमसे और इससे पहले हमारे बाप-दादा से होता आ रहा है। कुछ नहीं, यह तो बस अगलों की कहानियाँ है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isaka vaayada to hamase aur hamase pahale hamaare baap daadaon se bhee (baar ha) kiya ja chuka hai ye to bas sirph agale logon ke dhakosale hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसका वायदा तो हमसे और हमसे पहले हमारे बाप दादाओं से भी (बार हा) किया जा चुका है ये तो बस सिर्फ अगले लोगों के ढकोसले हैं |