Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 13 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾ 
[النور: 13]
﴿لولا جاءوا عليه بأربعة شهداء فإذ لم يأتوا بالشهداء فأولئك عند الله﴾ [النور: 13]
| Feti Mehdiu Pse nuk i sollen kater deshmitare? Pra, pasi nuk sollen deshmitare, tek All-llahu ata jane genjeshtare | 
| Hasan Efendi Nahi Pse nuk sollen per kete kater deshmitare? Meqe nuk sollen deshmitare, ata (atehere), te Perendia jane genjeshtare | 
| Hasan Efendi Nahi Pse nuk sollën për këtë katër dëshmitarë? Meqë nuk sollën dëshmitarë, ata (atëherë), te Perëndia janë gënjeshtarë | 
| Hassan Nahi Pse nuk sollen per kete kater deshmitare? Meqe nuk sollen deshmitare, ata jane genjeshtare para Allahut | 
| Hassan Nahi Pse nuk sollën për këtë katër dëshmitarë? Meqë nuk sollën dëshmitarë, ata janë gënjeshtarë para Allahut | 
| Sherif Ahmeti Perse ata nuk i sollen kater deshmitare per kete? E derisa nuk sollen deshmitare, ata pra te All-llahu jane mu genjeshtaret | 
| Sherif Ahmeti Përse ata nuk i sollën katër dëshmitarë për këtë? E derisa nuk sollën dëshmitarë, ata pra te All-llahu janë mu gënjeshtarët | 
| Unknown Perse ata nuk i sollen kater deshmitare per kete? E derisa nuk sollen deshmitare, ata pra te All-llahu jane mu genjeshtaret | 
| Unknown Përse ata nuk i sollën katër dëshmitarë për këtë? E derisa nuk sollën dëshmitarë, ata pra te All-llahu janë mu gënjeshtarët |