Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 32 - النور - Page - Juz 18
﴿وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 32]
﴿وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله﴾ [النور: 32]
Feti Mehdiu Martoni te pamartuarit prej jush, edhe roberit e sherbetoret tuaj te mire, nese jane te varfer. All-llahu do t’i pasuroje nga miresia e Tij, sepse All-llahu eshte i gjithedijshem |
Hasan Efendi Nahi Martoni (mos pengoni) te pamartuarit dhe te pamartuaret, edhe skllavet dhe skllavet tuaja – besimtare te ndershem. Nese jane te varfer, Perendia do t’i begatoje ata me dhuntine e Tij; e Perendia eshte i gjere ne miresi dhe di cgo gje |
Hasan Efendi Nahi Martoni (mos pengoni) të pamartuarit dhe të pamartuaret, edhe skllavët dhe skllavet tuaja – besimtarë të ndershëm. Nëse janë të varfër, Perëndia do t’i begatojë ata me dhuntinë e Tij; e Perëndia është i gjerë në mirësi dhe di çgo gjë |
Hassan Nahi I martoni te pamartuarit dhe te pamartuarat nder ju, si dhe sklleverit dhe skllavet tuaja qe jane besimtare te ndershem! Nese jane te varfer, Allahu, do t’i begatoje ata me dhuntine e Tij; Allahu eshte i Gjere ne miresi dhe i Gjithedijshem |
Hassan Nahi I martoni të pamartuarit dhe të pamartuarat ndër ju, si dhe skllevërit dhe skllavet tuaja që janë besimtarë të ndershëm! Nëse janë të varfër, Allahu, do t’i begatojë ata me dhuntinë e Tij; Allahu është i Gjerë në mirësi dhe i Gjithëdijshëm |
Sherif Ahmeti Dhe marotoni te pamartuarat (te pamartuarit) edhe roberit e robereshat tuaja qe jane te ndershem e te ndershme. Nese jane te varfer, All-llahu i begaton nga miresite e Tij, All-llahu eshte bujar i madh, i gjithdijshem |
Sherif Ahmeti Dhe marotoni të pamartuarat (të pamartuarit) edhe robërit e robëreshat tuaja që janë të ndershëm e të ndershme. Nëse janë të varfër, All-llahu i begaton nga mirësitë e Tij, All-llahu është bujar i madh, i gjithdijshëm |
Unknown Dhe martoni te pamartuarat (te pamartuarit) edhe roberit e robereshat tuaja qe jane te ndershem e te ndershme. Nese jane te varfer, All-llahu i begaton nga miresite e Tij, All-llahu eshte bujar i madh, i gjithedijshem |
Unknown Dhe martoni të pamartuarat (të pamartuarit) edhe robërit e robëreshat tuaja që janë të ndershëm e të ndershme. Nëse janë të varfër, All-llahu i begaton nga mirësitë e Tij, All-llahu është bujar i madh, i gjithëdijshëm |