Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 54 - النور - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النور: 54]
﴿قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم﴾ [النور: 54]
Feti Mehdiu Thuaj: “Peruluni All-llahut dhe nderoni Profetin”! E nese ju ia ktheni shpinen, ai eshte i obliguar te veproje ashtu si i eshte ngarkuar atij; e ju jeni te detyruar te veproni si jeni ju te ngarkuar; po nese degjoni, do te jeni ne rruge te drejte, kurse Profeti eshte i detyruar vetem te informoje haptazi |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Peruljuni Perendise dhe peruljuni Pejgamberit!” E, nese shmangeni, vetem (Muhammedi) eshte pergjegjes per ate qe eshte i obliguar; e ju jeni pergjegjes per ate qe jeni ngarkuar. E, nese i peruleni atij, do te jeni ne rrugen e drejte; - e Pejgamberi vetem eshte i detyruar qe t’ju shpalle qartazi |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Përuljuni Perëndisë dhe përuljuni Pejgamberit!” E, nëse shmangeni, vetëm (Muhammedi) është përgjegjës për atë që është i obliguar; e ju jeni përgjegjës për atë që jeni ngarkuar. E, nëse i përuleni atij, do të jeni në rrugën e drejtë; - e Pejgamberi vetëm është i detyruar që t’ju shpallë qartazi |
Hassan Nahi Thuaj: “Bindjuni Allahut dhe bindjuni te Derguarit!” Nese shmangeni, (ta dini se) ai[227] eshte pergjegjes per detyren e tij, ndersa ju per ate qe jeni ngarkuar. E, nese i bindeni atij, do te jeni ne rrugen e drejte, kurse i Derguari eshte i detyruar vetem qe te percjelle qarte (Mesazhin Hyjnor) |
Hassan Nahi Thuaj: “Bindjuni Allahut dhe bindjuni të Dërguarit!” Nëse shmangeni, (ta dini se) ai[227] është përgjegjës për detyrën e tij, ndërsa ju për atë që jeni ngarkuar. E, nëse i bindeni atij, do të jeni në rrugën e drejtë, kurse i Dërguari është i detyruar vetëm që të përcjellë qartë (Mesazhin Hyjnor) |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Respektone All-llahun, respektone te derguarin!” Nese ata refuzojne, atehere atij i takon pergjegjesia me cka eshte i ngarkuar ndersa juve pergjegjesia me cka jeni ngarkuar, nese i bindeni atij, atehere keni gjetur te verteten. I derguari ka obligim vetem komunikimin e qarte |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Respektone All-llahun, respektone të dërguarin!” Nëse ata refuzojnë, atëherë atij i takon përgjegjësia me çka është i ngarkuar ndërsa juve përgjegjësia me çka jeni ngarkuar, nëse i bindeni atij, atëherë keni gjetur të vërtetën. I dërguari ka obligim vetëm komunikimin e qartë |
Unknown Thuaj: "Respektojeni All-llahun dhe respektojeni te derguarin!" Nese ata refuzojne, atehere atij i takon pergjegjesia me cka eshte i ngarkuar ndersa juve pergjegjesia me cka jeni te ngarkuar, nese i bindeni atij, atehere keni gjetur te verteten. I derguar |
Unknown Thuaj: "Respektojeni All-llahun dhe respektojeni të dërguarin!" Nëse ata refuzojnë, atëherë atij i takon përgjegjësia me çka është i ngarkuar ndërsa juve përgjegjësia me çka jeni të ngarkuar, nëse i bindeni atij, atëherë keni gjetur të vërtetën. I dërguar |