Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 57 - النور - Page - Juz 18
﴿لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[النور: 57]
﴿لا تحسبن الذين كفروا معجزين في الأرض ومأواهم النار ولبئس المصير﴾ [النور: 57]
Feti Mehdiu Assesi mos i konsidero mosbesimtaret si mrekulliberes ne toke; vendi i tyre eshte zjarri, e ai eshte, me te vertete, cerdhe e tmerrshme |
Hasan Efendi Nahi Kurrsesi mos mendo, se mohuesit do ta bejne te pamundshem (denimin nga ana e Perendise) ne Toke! E, strehimi i tyre eshte zjarri, e sa vend kthimi i shemtuar qe eshte ai |
Hasan Efendi Nahi Kurrsesi mos mendo, se mohuesit do ta bëjnë të pamundshëm (dënimin nga ana e Perëndisë) në Tokë! E, strehimi i tyre është zjarri, e sa vend kthimi i shëmtuar që është ai |
Hassan Nahi Kurrsesi mos mendo se mohuesit do te shpetojne ne Toke! Streha e tyre eshte zjarri; eh, sa strehe e shemtuar qe eshte ai |
Hassan Nahi Kurrsesi mos mendo se mohuesit do të shpëtojnë në Tokë! Streha e tyre është zjarri; eh, sa strehë e shëmtuar që është ai |
Sherif Ahmeti Kurrsesi mos mendo se jane te pathyrshem ne kete jete ata qe nuk besuan. Vendi tyre eshte zjarri e sa perfundim i keq eshte ai |
Sherif Ahmeti Kurrsesi mos mendo se janë të pathyrshëm në këtë jetë ata që nuk besuan. Vendi tyre është zjarri e sa përfundim i keq është ai |
Unknown Kurrsesi mos mendo se jane te pathyeshem ne kete jete ata qe nuk besuan. Vendi i tyre eshte zjarri e sa perfundim i keq eshte ai |
Unknown Kurrsesi mos mendo se janë të pathyeshëm në këtë jetë ata që nuk besuan. Vendi i tyre është zjarri e sa përfundim i keq është ai |