Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 24 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 24]
﴿أصحاب الجنة يومئذ خير مستقرا وأحسن مقيلا﴾ [الفُرقَان: 24]
Feti Mehdiu Ate dite banoret e xhennetit do te kene pushimoren dhe fjalet me te mira |
Hasan Efendi Nahi Banoret e xhennetit, atehere, do te kene vendbanim me te mire dhe pushimore me te bukur |
Hasan Efendi Nahi Banorët e xhennetit, atëherë, do të kenë vendbanim më të mirë dhe pushimore më të bukur |
Hassan Nahi Ndersa banoret e Xhenetit ate dite do te kene vendbanim me te mire dhe vendpushim me te bukur |
Hassan Nahi Ndërsa banorët e Xhenetit atë ditë do të kenë vendbanim më të mirë dhe vendpushim më të bukur |
Sherif Ahmeti Ate dite banuesit e Xhennetit do te kene vend shume te mire dhe pushimore shume te kendshme |
Sherif Ahmeti Atë ditë banuesit e Xhennetit do të kenë vend shumë të mirë dhe pushimore shumë të këndshme |
Unknown Ate dite banuesit e xhennetit do te kene vend shume te mire dhe pushimore shume te kendshme |
Unknown Atë ditë banuesit e xhennetit do të kenë vend shumë të mirë dhe pushimore shumë të këndshme |