Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 26 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 26]
﴿الملك يومئذ الحق للرحمن وكان يوما على الكافرين عسيرا﴾ [الفُرقَان: 26]
| Feti Mehdiu Atehere sundimi i vertete dot e jete vetem te i Gjithmeshirshmi; Do te jete nje dite e mundimshme per mosbesimtaret |
| Hasan Efendi Nahi ate dite, pushteti i vertete, do te jete vetem per Zotin Meshirues, e kjo do te jete dite e mundimshme per mohuesit |
| Hasan Efendi Nahi atë ditë, pushteti i vërtetë, do të jetë vetëm për Zotin Mëshirues, e kjo do të jetë ditë e mundimshme për mohuesit |
| Hassan Nahi ate dite pushteti i vertete do t’i perkase vetem te Gjithemeshirshmit. Kjo do te jete dite e veshtire per jobesimtaret |
| Hassan Nahi atë ditë pushteti i vërtetë do t’i përkasë vetëm të Gjithëmëshirshmit. Kjo do të jetë ditë e vështirë për jobesimtarët |
| Sherif Ahmeti Ate dite sundimi i vertete eshte i te Gjithemeshireshmit, e ajo dite per jobesimtaret do te jete dite e veshtire |
| Sherif Ahmeti Atë ditë sundimi i vërtetë është i të Gjithëmëshirëshmit, e ajo ditë për jobesimtarët do të jetë ditë e vështirë |
| Unknown Ate dite sundimi i vertete eshte i te Gjithemeshirshmit, e ajo dite per jobesimtaret do te jete dite e veshtire |
| Unknown Atë ditë sundimi i vërtetë është i të Gjithëmëshirshmit, e ajo ditë për jobesimtarët do të jetë ditë e vështirë |