×

Ata të cilët nuk kanë besuar, thonë: “Kjo nuk është gjë tjetër 25:4 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Furqan ⮕ (25:4) ayat 4 in Albanian

25:4 Surah Al-Furqan ayat 4 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 4 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 4]

Ata të cilët nuk kanë besuar, thonë: “Kjo nuk është gjë tjetër pos gënjeshtër e madhe që e shpif ai, madje i ndihmojnë edhe njerëz të tjerë” dhe bëjnë padrejtësi dhe shpifje

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون, باللغة الألبانية

﴿وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون﴾ [الفُرقَان: 4]

Feti Mehdiu
Ata te cilet nuk kane besuar, thone: “Kjo nuk eshte gje tjeter pos genjeshter e madhe qe e shpif ai, madje i ndihmojne edhe njerez te tjere” dhe bejne padrejtesi dhe shpifje
Hasan Efendi Nahi
E, mohuesit, thone: “Ky (Kur’ani) eshte vetem genjeshter, te cilen e ka trilluar ai (Muhammedi), e i kane ndihmuar ne kete (edhe) njerez tjere”. Ata, (me kete) kane bere zullum dhe akuze
Hasan Efendi Nahi
E, mohuesit, thonë: “Ky (Kur’ani) është vetëm gënjeshtër, të cilën e ka trilluar ai (Muhammedi), e i kanë ndihmuar në këtë (edhe) njerëz tjerë”. Ata, (me këtë) kanë bërë zullum dhe akuzë
Hassan Nahi
Jobesimtaret thone: “Ky (Kuran) eshte vetem genjeshter, te cilen e ka trilluar ai[234] me ndihmen e njerezve te tjere.” Kjo qe thone ata eshte e padrejte dhe shpifje
Hassan Nahi
Jobesimtarët thonë: “Ky (Kuran) është vetëm gënjeshtër, të cilën e ka trilluar ai[234] me ndihmën e njerëzve të tjerë.” Kjo që thonë ata është e padrejtë dhe shpifje
Sherif Ahmeti
Dhe ata qe nuk besuan, thine: “Ky (Kur’ani) nuk eshte tjeter vetem se genjeshter, qe e trilloi ai (Muhammedi), te cilit indihmuan edhe njerez tjere. Pra ata (idhujtaret) bene shtremberim e shpifje”
Sherif Ahmeti
Dhe ata që nuk besuan, thinë: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër vetëm se gënjeshtër, që e trilloi ai (Muhammedi), të cilit indihmuan edhe njerëz tjerë. Pra ata (idhujtarët) bënë shtrembërim e shpifje”
Unknown
Dhe ata qe nuk besuan, thane: "Ky (Kur´ani) nuk eshte tjeter vetem se nje genjeshter, qe e trilloi ai (Muhammedi), te cilit i ndihmuan edhe njerez te tjere". Pra ata (idhujtaret) bene shtremberim e shpifje
Unknown
Dhe ata që nuk besuan, thanë: "Ky (Kur´ani) nuk është tjetër vetëm se një gënjeshtër, që e trilloi ai (Muhammedi), të cilit i ndihmuan edhe njerëz të tjerë". Pra ata (idhujtarët) bënë shtrembërim e shpifje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek