Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 4 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 4]
﴿وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون﴾ [الفُرقَان: 4]
Besim Korkut Oni koji ne vjeruju govore: "Ovo nije ništa drugo do velika laž koju on izmišlja, a u tome mu i drugi ljudi pomažu" – i čine nepravdu i potvoru |
Korkut Oni koji ne vjeruju govore: "Ovo nije nista drugo do velika laz koju on izmislja, a u tome mu i drugi ljudi pomazu" - i cine nepravdu i potvoru |
Korkut Oni koji ne vjeruju govore: "Ovo nije ništa drugo do velika laž koju on izmišlja, a u tome mu i drugi ljudi pomažu" - i čine nepravdu i potvoru |
Muhamed Mehanovic Oni koji ne vjeruju rekoše: "Ovo nije ništa drugo do velika laž koju on izmišlja, a u tome mu i drugi ljudi pomažu." Počiniše oni zulum i potvoru |
Muhamed Mehanovic Oni koji ne vjeruju rekose: "Ovo nije nista drugo do velika laz koju on izmislja, a u tome mu i drugi ljudi pomazu." Pocinise oni zulum i potvoru |
Mustafa Mlivo I govore oni koji ne vjeruju: "Ovo je samo laz koju je izmislio, a pomogli su mu u tome drugi ljudi." Pa doista donose zulm i potvoru |
Mustafa Mlivo I govore oni koji ne vjeruju: "Ovo je samo laž koju je izmislio, a pomogli su mu u tome drugi ljudi." Pa doista donose zulm i potvoru |
Transliterim WE KALEL-LEDHINE KEFERU ‘IN HADHA ‘ILLA ‘IFKUN EFTERAHU WE ‘A’ANEHU ‘ALEJHI KAWMUN ‘AHARUNE FEKAD XHA’U DHULMÆN WE ZURÆN |
Islam House Oni koji ne vjeruju govore: “Ovo nije nista drugo do velika laz koju on izmislja, a u tome mu i drugi ljudi pomazu”, i cine nepravdu i potvoru… |
Islam House Oni koji ne vjeruju govore: “Ovo nije ništa drugo do velika laž koju on izmišlja, a u tome mu i drugi ljudi pomažu”, i čine nepravdu i potvoru… |