×

Und jene, die unglaubig sind, sagen: "Dies ist ja nichts als eine 25:4 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Furqan ⮕ (25:4) ayat 4 in German

25:4 Surah Al-Furqan ayat 4 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Furqan ayat 4 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 4]

Und jene, die unglaubig sind, sagen: "Dies ist ja nichts als eine Luge, die er erdichtet hat; und andere Leute haben ihm dabei geholfen." Wahrlich, sie haben da Ungerechtigkeiten und Lugen vorgebracht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون, باللغة الألمانية

﴿وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون﴾ [الفُرقَان: 4]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und jene, die ungläubig sind, sagen: "Dies ist ja nichts als eine Lüge, die er erdichtet hat; und andere Leute haben ihm dabei geholfen." Wahrlich, sie haben da Ungerechtigkeiten und Lügen vorgebracht
Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die unglaubig sind, sagen: «Das ist ja nichts als eine Luge, die er erdichtet hat und bei der andere Leute ihm geholfen haben.» Sie begehen da Ungerechtigkeit und Falschaussage
Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: «Das ist ja nichts als eine Lüge, die er erdichtet hat und bei der andere Leute ihm geholfen haben.» Sie begehen da Ungerechtigkeit und Falschaussage
Amir Zaidan
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Dies ist nichts anderes als Ifk-Luge, die er erfand, und ihm halfen dabei andere Leute." Bereits begingen sie Unrecht und Falschzeugnis
Amir Zaidan
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Dies ist nichts anderes als Ifk-Lüge, die er erfand, und ihm halfen dabei andere Leute." Bereits begingen sie Unrecht und Falschzeugnis
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die unglaubig sind, sagen: "Das ist nur eine ungeheuerliche Luge, die er ersonnen hat und bei der andere Leute ihm geholfen haben." Sie begehen da ja Ungerechtigkeit und Falschaussage
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Das ist nur eine ungeheuerliche Lüge, die er ersonnen hat und bei der andere Leute ihm geholfen haben." Sie begehen da ja Ungerechtigkeit und Falschaussage
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die unglaubig sind, sagen: „Das ist nur eine ungeheuerliche Luge, die er ersonnen hat und bei der andere Leute ihm geholfen haben. Sie begehen da ja Ungerechtigkeit und Falschaussage
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: „Das ist nur eine ungeheuerliche Lüge, die er ersonnen hat und bei der andere Leute ihm geholfen haben. Sie begehen da ja Ungerechtigkeit und Falschaussage
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek