Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 26 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ ﴾
[القَصَص: 26]
﴿قالت إحداهما ياأبت استأجره إن خير من استأجرت القوي الأمين﴾ [القَصَص: 26]
Feti Mehdiu “O im at, tha njera prej tyre, - merre kete ne sherbim me page. Eshte me i miri prej atyre qe ke pas marre ne sherbim, i forte i besueshem” |
Hasan Efendi Nahi O babai im, - tha njera nga ato dyja – “merre kete njeri ne sherbim, se – me te vertete, i forti dhe i besueshmi, eshte me i mire qe ta marresh ne sherbim” |
Hasan Efendi Nahi O babai im, - tha njëra nga ato dyja – “merre këtë njeri në shërbim, se – me të vërtetë, i forti dhe i besueshmi, është më i mirë që ta marrësh në shërbim” |
Hassan Nahi “O babai im, - tha njera nga ato te dyja - merre kete njeri ne sherbim! Sigurisht qe njerezit e forte dhe te besueshem jane me te miret, qe dikush mund te marre ne sherbim” |
Hassan Nahi “O babai im, - tha njëra nga ato të dyja - merre këtë njeri në shërbim! Sigurisht që njerëzit e fortë dhe të besueshëm janë më të mirët, që dikush mund të marrë në shërbim” |
Sherif Ahmeti Njera prej atyre dyjave: “O babai im, merre kete ne sherbim me page, pse me i miri i atij qe do ta marresh ne sherbim eshte ai i fuqishmi, e bsniku!” |
Sherif Ahmeti Njëra prej atyre dyjave: “O babai im, merre këtë në shërbim me pagë, pse më i miri i atij që do ta marrësh në shërbim është ai i fuqishmi, e bsniku!” |
Unknown Njera prej atyre dyjave tha: "O babai im, merre kete ne sherbim me page, pse me i miri i atij qe do ta marresh ne sherbim eshte ai i fuqishmi e besniku |
Unknown Njëra prej atyre dyjave tha: "O babai im, merre këtë në shërbim me pagë, pse më i miri i atij që do ta marrësh në shërbim është ai i fuqishmi e besniku |