×

Nga secili popull do të sjellim dëshmitarë dhe t’i themi: “Sillni argumentin 28:75 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Qasas ⮕ (28:75) ayat 75 in Albanian

28:75 Surah Al-Qasas ayat 75 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 75 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[القَصَص: 75]

Nga secili popull do të sjellim dëshmitarë dhe t’i themi: “Sillni argumentin tuaj!” Ata, atëherë, do të kuptojnë se e vërteta është për All-llahu, kurse ajo që trillojnë larg tyre

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونـزعنا من كل أمة شهيدا فقلنا هاتوا برهانكم فعلموا أن الحق لله, باللغة الألبانية

﴿ونـزعنا من كل أمة شهيدا فقلنا هاتوا برهانكم فعلموا أن الحق لله﴾ [القَصَص: 75]

Feti Mehdiu
Nga secili popull do te sjellim deshmitare dhe t’i themi: “Sillni argumentin tuaj!” Ata, atehere, do te kuptojne se e verteta eshte per All-llahu, kurse ajo qe trillojne larg tyre
Hasan Efendi Nahi
Dhe, Ne, prej cdo populli do te sjellim nga nje deshmitar e do te themi: “Paraqitni argumentet tuaja!” Ata do ta dine se e verteta eshte (vetem) e Perendise, e do te humbin ato qe i trillonin ata
Hasan Efendi Nahi
Dhe, Ne, prej çdo populli do të sjellim nga një dëshmitar e do të themi: “Paraqitni argumentet tuaja!” Ata do ta dinë se e vërteta është (vetëm) e Perëndisë, e do të humbin ato që i trillonin ata
Hassan Nahi
Dhe prej cdo populli, Ne do te nxjerrim nga nje deshmitar e do te themi: “Paraqitni provat tuaja!” Atehere, ata do ta marrin vesh se e verteta eshte (vetem) e Allahut dhe do te braktisen nga zotat qe i trilluan vete
Hassan Nahi
Dhe prej çdo populli, Ne do të nxjerrim nga një dëshmitar e do të themi: “Paraqitni provat tuaja!” Atëherë, ata do ta marrin vesh se e vërteta është (vetëm) e Allahut dhe do të braktisen nga zotat që i trilluan vetë
Sherif Ahmeti
Dhe Ne do te nxjerrim prej cdo populli deshmitare e u themi: “Sillni argumentin tuaj!” ATehere do ta kuptojne se e drejta (per Zot) eshte vetem e All-llahut, dhe deshton cdo trillim i tyre
Sherif Ahmeti
Dhe Ne do të nxjerrim prej çdo populli dëshmitarë e u themi: “Sillni argumentin tuaj!” ATëherë do ta kuptojnë se e drejta (për Zot) është vetëm e All-llahut, dhe dështon çdo trillim i tyre
Unknown
Dhe Ne do te nxjerrim prej cdo populli deshmitare e u themi: "Sillni argumentin tuaj!" Atehere do ta kuptojne se e drejta (per Zot) eshte vetem e All-llahut, dhe deshton cdo trillim i tyre
Unknown
Dhe Ne do të nxjerrim prej çdo populli dëshmitarë e u themi: "Sillni argumentin tuaj!" Atëherë do ta kuptojnë se e drejta (për Zot) është vetëm e All-llahut, dhe dështon çdo trillim i tyre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek