×

Dhe përpiqu me sa të ka dhënë All-llahu të fitosh botën tjetër, 28:77 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Qasas ⮕ (28:77) ayat 77 in Albanian

28:77 Surah Al-Qasas ayat 77 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 77 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 77]

Dhe përpiqu me sa të ka dhënë All-llahu të fitosh botën tjetër, por mos e harro as pjesën tënde (përgjegjësinë tënde) në këtë botë dhe bën mirë, si të ka bë ty mirë All-llahu, e mos bën çrregullime në Tokë, sepse All-llahu nuk i do ata që bëjnë çrregullime”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن, باللغة الألبانية

﴿وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن﴾ [القَصَص: 77]

Feti Mehdiu
Dhe perpiqu me sa te ka dhene All-llahu te fitosh boten tjeter, por mos e harro as pjesen tende (pergjegjesine tende) ne kete bote dhe ben mire, si te ka be ty mire All-llahu, e mos ben crregullime ne Toke, sepse All-llahu nuk i do ata qe bejne crregullime”
Hasan Efendi Nahi
Dhe, kerko ti jeten e botes se ardhshme me ate qe te ka dhene Perendia, e mos harro pjesen tende ne kete bote. Benu mire te tjereve ashtu si te ka bere ty mire Perendia. Mos kerko ngaterresa ne Toke! Me te vertete, Perendia nuk i do ngaterrestaret”
Hasan Efendi Nahi
Dhe, kërko ti jetën e botës së ardhshme me atë që të ka dhënë Perëndia, e mos harro pjesën tënde në këtë botë. Bënu mirë të tjerëve ashtu si të ka bërë ty mirë Perëndia. Mos kërko ngatërresa në Tokë! Me të vërtetë, Perëndia nuk i do ngatërrestarët”
Hassan Nahi
Por perpiqu me ate qe te ka dhene Allahu te fitosh jeten e botes se ardhshme, duke mos harruar pjesen tende ne kete bote. Beju mire te tjereve, ashtu si te ka bere mire ty Allahu. Mos kerko ngaterresa ne Toke, sepse Allahu nuk i do ngaterrestaret.”
Hassan Nahi
Por përpiqu me atë që të ka dhënë Allahu të fitosh jetën e botës së ardhshme, duke mos harruar pjesën tënde në këtë botë. Bëju mirë të tjerëve, ashtu si të ka bërë mirë ty Allahu. Mos kërko ngatërresa në Tokë, sepse Allahu nuk i do ngatërrestarët.”
Sherif Ahmeti
Dhe me ate qe te ka dhene All-llahu, kerko (ta fitosh) boten tjeter, e mos le mangu ate qe te takon nga kjo bote, dhe ben mire ashtu sic te ka bere All-llahu ty, e mos ben te keqia ne toke, se All-llahu nuk i do crregulluesit
Sherif Ahmeti
Dhe me atë që të ka dhënë All-llahu, kërko (ta fitosh) botën tjetër, e mos le mangu atë që të takon nga kjo botë, dhe bën mirë ashtu siç të ka bërë All-llahu ty, e mos bën të këqia në tokë, se All-llahu nuk i do çrregulluesit
Unknown
Dhe me ate qe te ka dhene All-llahu, kerko (ta fitosh) boten tjeter, e mos le mangu ate qe te takon nga kjo bote, dhe ben mire ashtu sic te ka bere All-llahu ty, e mos ben te keqija ne toke, se All-llahu nuk i do crregulluesit
Unknown
Dhe me atë që të ka dhënë All-llahu, kërko (ta fitosh) botën tjetër, e mos lë mangu atë që të takon nga kjo botë, dhe bën mirë ashtu siç të ka bërë All-llahu ty, e mos bën të këqija në tokë, se All-llahu nuk i do çrregulluesit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek