Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 77 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 77]
﴿وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن﴾ [القَصَص: 77]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha khojakar usase, jo diya hai allaah ne tujhe aakhirat (paralok) ka ghar aur mat bhool apana saansaarik bhaag aur upakaar kar, jaise allaah ne tujhapar upakaar kiya hai tatha mat khoj kar dharatee mein upadrav kee, nishchay allaah prem nahin karata hai upadraviyon se |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo kuchh allaah ne tujhe diya hai, usamen aakhirat ke ghar ka nirmaan kar aur duniya mein se apana hissa na bhool, aur bhalaee kar, jaisa ki allaah ne tere saath bhalaee kee hai, aur dharatee ka bigaad mat chaah. nishchay hee allaah bigaad paida karanevaalon ko pasand nahin karata. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो कुछ अल्लाह ने तुझे दिया है, उसमें आख़िरत के घर का निर्माण कर और दुनिया में से अपना हिस्सा न भूल, और भलाई कर, जैसा कि अल्लाह ने तेरे साथ भलाई की है, और धरती का बिगाड़ मत चाह। निश्चय ही अल्लाह बिगाड़ पैदा करनेवालों को पसन्द नहीं करता। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jo kuchh khuda ne toojhe de rakha hai usamen aakhirat ke ghar kee bhee justajoo kar aur duniya se jis qadar tera hissa hai mat bhool ja aur jis tarah khuda ne tere saath ehasaan kiya hai too bhee auron ke saath ehasaan kar aur rue zameen mein phasaad ka khvaaha na ho-isamen shak nahin ki khuda fasaad karane vaalon ko dost nahin rakhata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जो कुछ ख़ुदा ने तूझे दे रखा है उसमें आख़िरत के घर की भी जुस्तजू कर और दुनिया से जिस क़दर तेरा हिस्सा है मत भूल जा और जिस तरह ख़ुदा ने तेरे साथ एहसान किया है तू भी औरों के साथ एहसान कर और रुए ज़मीन में फसाद का ख्वाहा न हो-इसमें शक नहीं कि ख़ुदा फ़साद करने वालों को दोस्त नहीं रखता |