×

i nastoj da time sto ti je Allah dao steknes onaj svijet, 28:77 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Qasas ⮕ (28:77) ayat 77 in Bosnian

28:77 Surah Al-Qasas ayat 77 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 77 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 77]

i nastoj da time sto ti je Allah dao steknes onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovome svijetu i cini drugima dobro, kao sto je Allah tebi dobro ucinio, i ne cini nered po Zemlji, jer Allah ne voli one koji nered cine

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن, باللغة البوسنية

﴿وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن﴾ [القَصَص: 77]

Besim Korkut
i nastoj da time što ti je Allah dao stekneš onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovome svijetu i čini drugima dobro, kao što je Allah tebi dobro učinio, i ne čini nered po Zemlji, jer Allah ne voli one koji nered čine
Korkut
i nastoj da time sto ti je Allah dao steknes onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovom svijetu i cini drugima dobro, kao sto je Allah tebi dobro ucinio, i ne cIni nered po Zemlji, jer Allah ne voli one koji nered cine
Korkut
i nastoj da time što ti je Allah dao stekneš onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovom svijetu i čini drugima dobro, kao što je Allah tebi dobro učinio, i ne čIni nered po Zemlji, jer Allah ne voli one koji nered čine
Muhamed Mehanovic
i nastoj da time što ti je Allah dao stekneš Dom ahiretski, a ne zaboravi ni svoj udio na dunjaluku i čini dobro, kao što je Allah tebi dobro učinio, i nastoj da ne činiš nered po Zemlji, zaista Allah ne voli one koji nered čine
Muhamed Mehanovic
i nastoj da time sto ti je Allah dao steknes Dom ahiretski, a ne zaboravi ni svoj udio na dunjaluku i cini dobro, kao sto je Allah tebi dobro ucinio, i nastoj da ne cinis nered po Zemlji, zaista Allah ne voli one koji nered cine
Mustafa Mlivo
I trazi u onom sta ti je dao Allah kucu Ahireta, i ne zaboravi udio svoj od Dunjaa, i cini dobro kao sto tebi Allah cini dobro, i ne trazi fesad na Zemlji. Uistinu! Allah ne voli mufside
Mustafa Mlivo
I traži u onom šta ti je dao Allah kuću Ahireta, i ne zaboravi udio svoj od Dunjaa, i čini dobro kao što tebi Allah čini dobro, i ne traži fesad na Zemlji. Uistinu! Allah ne voli mufside
Transliterim
WE EBTEGI FIMA ‘ATAKEL-LAHU ED-DAREL-’AHIRETE WE LA TENSE NESIBEKE MINE ED-DUNJA WE ‘EHSIN KEMA ‘EHSENEL-LAHU ‘ILEJKE WE LA TEBGIL-FESADE FIL-’ERDI ‘INNALL-LLAHE LA JUHIBBUL-MUFSIDINE
Islam House
“i nastoj time sto ti je Allah dao steci onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovom svijetu i cini drugima dobro, kao sto je Allah tebi dobro ucinio, i ne cini nered po Zemlji, jer Allah ne voli one koji nered cine.”
Islam House
“i nastoj time što ti je Allah dao steći onaj svijet, a ne zaboravi ni svoj udio na ovom svijetu i čini drugima dobro, kao što je Allah tebi dobro učinio, i ne čini nered po Zemlji, jer Allah ne voli one koji nered čine.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek