×

E nëse i pyet “Kush i ka krijuar qiejt dhe tokën, kush 29:61 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:61) ayat 61 in Albanian

29:61 Surah Al-‘Ankabut ayat 61 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 61 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 61]

E nëse i pyet “Kush i ka krijuar qiejt dhe tokën, kush i ka nën urdhër diellin dhe Hënën?” me siguri do të thonë “All-llahu”. Po ku shkojnë pra

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى, باللغة الألبانية

﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض وسخر الشمس والقمر ليقولن الله فأنى﴾ [العَنكبُوت: 61]

Feti Mehdiu
E nese i pyet “Kush i ka krijuar qiejt dhe token, kush i ka nen urdher diellin dhe Henen?” me siguri do te thone “All-llahu”. Po ku shkojne pra
Hasan Efendi Nahi
E, nese i pyet ti ata: “Kush i ka krijuar qiejt dhe Token dhe kush e nenshtroi Diellin e Henen?” – ata, me siguri, do te thone: “Perendia!” E, kah po arratisen atehere
Hasan Efendi Nahi
E, nëse i pyet ti ata: “Kush i ka krijuar qiejt dhe Tokën dhe kush e nënshtroi Diellin e Hënën?” – ata, me siguri, do të thonë: “Perëndia!” E, kah po arratisen atëherë
Hassan Nahi
Nese ti (Muhamed) i pyet ata[249] se kush i ka krijuar qiejt dhe Token dhe kush i ka nenshtruar (te rrotullohen) Diellin e Henen, - me siguri qe ata do te te thone “Allahu!” Atehere, si po largohen (nga rruga e drejte)
Hassan Nahi
Nëse ti (Muhamed) i pyet ata[249] se kush i ka krijuar qiejt dhe Tokën dhe kush i ka nënshtruar (të rrotullohen) Diellin e Hënën, - me siguri që ata do të të thonë “Allahu!” Atëherë, si po largohen (nga rruga e drejtë)
Sherif Ahmeti
Nese ti i pyet ata: “Kush krijoi qiejt e token, kush i nenshtroi (te levizin) diellin dhe henen?” Ata do te thone: “All-llahu!” E si prapsoheni, pra
Sherif Ahmeti
Nëse ti i pyet ata: “Kush krijoi qiejt e tokën, kush i nënshtroi (të lëvizin) diellin dhe hënën?” Ata do të thonë: “All-llahu!” E si prapsoheni, pra
Unknown
Nese ti i pyet ata: "Kush krijoi qiejt e token, kush i nenshtroi (te levizin) diellin dhe henen?" Ata do te thone: "All-llahu!" E si prapesoheni, pra
Unknown
Nëse ti i pyet ata: "Kush krijoi qiejt e tokën, kush i nënshtroi (të lëvizin) diellin dhe hënën?" Ata do të thonë: "All-llahu!" E si prapësoheni, pra
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek