Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 68 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 68]
﴿ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بالحق لما جاءه﴾ [العَنكبُوت: 68]
Feti Mehdiu Kush eshte me tiran se ai i cili per All-llahun trillon genjeshtra ose pergenjeshtron te verteten pasi t’i vije? A nuk eshte vendbanimi i pabesimtareve ne xhehennnem |
Hasan Efendi Nahi Kush eshte zullumqar me i madh se ai qe trillon genjeshtra kunder Perendise ose mohon te verteten qe i ka ardhur? Valle, a nuk eshte xhehennemi vend per mohuesit |
Hasan Efendi Nahi Kush është zullumqar më i madh se ai që trillon gënjeshtra kundër Perëndisë ose mohon të vërtetën që i ka ardhur? Vallë, a nuk është xhehennemi vend për mohuesit |
Hassan Nahi Kush eshte keqberes me i madh se ai qe trillon genjeshtra kunder Allahut ose mohon te verteten qe i ka ardhur?! Valle, a nuk eshte Xhehenemi vend per jobesimtaret |
Hassan Nahi Kush është keqbërës më i madh se ai që trillon gënjeshtra kundër Allahut ose mohon të vërtetën që i ka ardhur?! Vallë, a nuk është Xhehenemi vend për jobesimtarët |
Sherif Ahmeti E kush eshte me mizor se ai qe shpif genjeshter ndaj All-llahut, ose pergenjeshtron te verteten pasi t’i kete ardhur ajo? Po, a nuk eshte Xhennemit vend per jobesimtaret |
Sherif Ahmeti E kush është më mizor se ai që shpif gënjeshtër ndaj All-llahut, ose përgënjeshtron të vërtetën pasi t’i ketë ardhur ajo? Po, a nuk është Xhennemit vend për jobesimtarët |
Unknown E kush eshte me mizor se ai qe shpif genjeshter ndaj All-llahut, ose pergenjeshtron te verteten pasi t´i kete ardhur ajo? Po, a nuk eshte xhehennemi vend per jobesimtaret |
Unknown E kush është më mizor se ai që shpif gënjeshtër ndaj All-llahut, ose përgënjeshtron të vërtetën pasi t´i ketë ardhur ajo? Po, a nuk është xhehennemi vend për jobesimtarët |