Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 7 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 7]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون﴾ [العَنكبُوت: 7]
Feti Mehdiu Atyre te cilet besojne dhe bejne vepra te mira, pa dyshim do t’ua mbulojne sjelljet e tyre te keqija, kurse per veprat qe i kane bere, me siguri, do t’i shperblejne me shperblim me te mire |
Hasan Efendi Nahi E, ata qe besojne dhe punojne vepra te mira, me siguri do t’u shlyejme te keqiat e tyre dhe do t’i shperblejme ata me mire se punen qe kane bere |
Hasan Efendi Nahi E, ata që besojnë dhe punojnë vepra të mira, me siguri do t’u shlyejmë të këqiat e tyre dhe do t’i shpërblejmë ata më mirë se punën që kanë bërë |
Hassan Nahi Atyre, qe besojne dhe bejne vepra te mira, me siguri qe do t’ua shlyejme te keqijat dhe do t’u japim shperblim me te mire se puna qe kane bere |
Hassan Nahi Atyre, që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, me siguri që do t’ua shlyejmë të këqijat dhe do t’u japim shpërblim më të mirë se puna që kanë bërë |
Sherif Ahmeti Po ata qe besuan dhe bene vepra te mira, Ne me siguri do t’ua shlyejme te keqijat do t’i shperblejme me se miri per ate qe vepruan |
Sherif Ahmeti Po ata që besuan dhe bënë vepra të mira, Ne me siguri do t’ua shlyejmë të këqijat do t’i shpërblejmë më së miri për atë që vepruan |
Unknown Po ata qe besuan dhe bene vepra te mira, Ne me siguri do t´ua shlyejme te keqijat e do t´i shperblejme me se miri per ate qe vepruan |
Unknown Po ata që besuan dhe bënë vepra të mira, Ne me siguri do t´ua shlyejmë të këqijat e do t´i shpërblejmë më së miri për atë që vepruan |