×

Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous 29:7 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:7) ayat 7 in French

29:7 Surah Al-‘Ankabut ayat 7 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 7 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 7]

Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs méfaits, et Nous les rétribuerons de la meilleure récompense pour ce qu’ils auront accompli

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون, باللغة الفرنسية

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون﴾ [العَنكبُوت: 7]

Islamic Foundation
Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, Nous racheterons leurs mauvaises actions, et Nous les retribuerons pour leurs plus belles œuvres
Islamic Foundation
Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, Nous rachèterons leurs mauvaises actions, et Nous les rétribuerons pour leurs plus belles œuvres
Muhammad Hameedullah
Et quant a ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs mefaits, et Nous les retribuerons de la meilleure recompense pour ce qu’ils auront accompli
Muhammad Hamidullah
Et quant a ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs mefaits, et Nous les retribuerons de la meilleure recompense pour ce qu'ils auront accompli
Muhammad Hamidullah
Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs méfaits, et Nous les rétribuerons de la meilleure récompense pour ce qu'ils auront accompli
Rashid Maash
De ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Nous effacerons les peches, tout en les recompensant genereusement pour chacune de leurs bonnes actions
Rashid Maash
De ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Nous effacerons les péchés, tout en les récompensant généreusement pour chacune de leurs bonnes actions
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant a ceux qui croient et font le bien, Nous effacerons leurs peches, et Nous les retribuerons certainement en prenant en compte leurs meilleures actions
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant à ceux qui croient et font le bien, Nous effacerons leurs péchés, et Nous les rétribuerons certainement en prenant en compte leurs meilleures actions
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek