Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 7 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 7]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون﴾ [العَنكبُوت: 7]
Islamic Foundation Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, Nous racheterons leurs mauvaises actions, et Nous les retribuerons pour leurs plus belles œuvres |
Islamic Foundation Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, Nous rachèterons leurs mauvaises actions, et Nous les rétribuerons pour leurs plus belles œuvres |
Muhammad Hameedullah Et quant a ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs mefaits, et Nous les retribuerons de la meilleure recompense pour ce qu’ils auront accompli |
Muhammad Hamidullah Et quant a ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs mefaits, et Nous les retribuerons de la meilleure recompense pour ce qu'ils auront accompli |
Muhammad Hamidullah Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs méfaits, et Nous les rétribuerons de la meilleure récompense pour ce qu'ils auront accompli |
Rashid Maash De ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Nous effacerons les peches, tout en les recompensant genereusement pour chacune de leurs bonnes actions |
Rashid Maash De ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Nous effacerons les péchés, tout en les récompensant généreusement pour chacune de leurs bonnes actions |
Shahnaz Saidi Benbetka Quant a ceux qui croient et font le bien, Nous effacerons leurs peches, et Nous les retribuerons certainement en prenant en compte leurs meilleures actions |
Shahnaz Saidi Benbetka Quant à ceux qui croient et font le bien, Nous effacerons leurs péchés, et Nous les rétribuerons certainement en prenant en compte leurs meilleures actions |