Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 7 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 7]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون﴾ [العَنكبُوت: 7]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jo log eemaan laaye aur sadaachaar kiye, ham avashy door kar denge unase unakee buraeeyaan tatha unhen pratiphal denge unake uttam karmon ka |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jo log eemaan lae aur unhonne achchha karm kie ham unase unakee buraiyon ko door kar denge aur unhen avashy hee usaka pratidaan pradaan karenge, jo kuchh achchhe karm ve karate rahe honge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छा कर्म किए हम उनसे उनकी बुराइयों को दूर कर देंगे और उन्हें अवश्य ही उसका प्रतिदान प्रदान करेंगे, जो कुछ अच्छे कर्म वे करते रहे होंगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jin logon ne eemaan qubool kiya aur achchhe achchhe kaam kie ham yaqeenan unake gunaahon kee taraph se kaphphaara qaraar degen aur ye (duniya mein) jo aamaal karate the ham unake aamaal kee unhen achchhee se achchhee jaza ata karenge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए हम यक़ीनन उनके गुनाहों की तरफ से कफ्फारा क़रार देगें और ये (दुनिया में) जो आमाल करते थे हम उनके आमाल की उन्हें अच्छी से अच्छी जज़ा अता करेंगे |