×

İnananların ve iyi işlerde bulunanların kötülüklerini elbette örteriz ve onları, yaptıklarından daha 29:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:7) ayat 7 in Turkish

29:7 Surah Al-‘Ankabut ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 7 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 7]

İnananların ve iyi işlerde bulunanların kötülüklerini elbette örteriz ve onları, yaptıklarından daha güzeliyle mükafatlandırırız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون, باللغة التركية

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون﴾ [العَنكبُوت: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Inananların ve iyi islerde bulunanların kotuluklerini elbette orteriz ve onları, yaptıklarından daha guzeliyle mukafatlandırırız
Adem Ugur
Iman edip iyi isler yapanların (gecmis) kotuluklerini elbette orteriz ve onlara, yaptıklarının daha guzeli ile karsılık veririz
Adem Ugur
İman edip iyi işler yapanların (geçmiş) kötülüklerini elbette örteriz ve onlara, yaptıklarının daha güzeli ile karşılık veririz
Ali Bulac
Iman edip salih amellerde bulunanlar ise; Biz suphesiz onların kotuluklerini ortecegiz ve suphesiz yaptıklarının en guzeliyle karsılık verecegiz
Ali Bulac
İman edip salih amellerde bulunanlar ise; Biz şüphesiz onların kötülüklerini örteceğiz ve şüphesiz yaptıklarının en güzeliyle karşılık vereceğiz
Ali Fikri Yavuz
Iman edib de salih ameller isliyenlerin kendilerinden gunahlarını muhakkak orteriz; ve elbette isledikleri amellerin daha guzeli ile (on kat sevabla) onları mukafatlandırırız
Ali Fikri Yavuz
İman edib de salih ameller işliyenlerin kendilerinden günahlarını muhakkak örteriz; ve elbette işledikleri amellerin daha güzeli ile (on kat sevabla) onları mükâfatlandırırız
Celal Y Ld R M
iman edip iyi-yararlı amellerde bulunanların suphesiz ki kotuluklerini (tevbeleri sebebiyle affedip) orter ve temizleriz ve yaptıklarını en guzeliyle mukafatlandırırız
Celal Y Ld R M
imân edip iyi-yararlı amellerde bulunanların şüphesiz ki kötülüklerini (tevbeleri sebebiyle affedip) örter ve temizleriz ve yaptıklarını en güzeliyle mükâfatlandırırız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek