×

Ata janë që si shpërblim kanë faljen nga Zoti i tyre edhe 3:136 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:136) ayat 136 in Albanian

3:136 Surah al-‘Imran ayat 136 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 136 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[آل عِمران: 136]

Ata janë që si shpërblim kanë faljen nga Zoti i tyre edhe xhennete, nëpër të cilët do të kalojnë lumenj, e aty do të mbesin përgjithmonë. Sa shpërblim i mirë për ata që punojnë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة الألبانية

﴿أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 136]

Feti Mehdiu
Ata jane qe si shperblim kane faljen nga Zoti i tyre edhe xhennete, neper te cilet do te kalojne lumenj, e aty do te mbesin pergjithmone. Sa shperblim i mire per ata qe punojne
Hasan Efendi Nahi
Shperblimi i tyre eshte falja madheshtore (e mekateve) nga ana e Zotit te tyre dhe xhennetet neper te cilet rrjedhin lumenjt! E ne to do te qendrojne perhere. Sa shperblim i bukur eshte ky, per ata qe punojne vepra te bukura
Hasan Efendi Nahi
Shpërblimi i tyre është falja madhështore (e mëkateve) nga ana e Zotit të tyre dhe xhennetet nëpër të cilët rrjedhin lumenjt! E në to do të qëndrojnë përherë. Sa shpërblim i bukur është ky, për ata që punojnë vepra të bukura
Hassan Nahi
pra, per keta do te kete si shperblim falje madheshtore (te gjynaheve) nga ana e Zotit te tyre dhe kopshte, neper te cilet rrjedhin lumenj dhe ku do te qendrojne perhere. Sa shperblim i bukur eshte ky per ata qe punojne (vepra te bukura)
Hassan Nahi
pra, për këta do të ketë si shpërblim falje madhështore (të gjynaheve) nga ana e Zotit të tyre dhe kopshte, nëpër të cilët rrjedhin lumenj dhe ku do të qëndrojnë përherë. Sa shpërblim i bukur është ky për ata që punojnë (vepra të bukura)
Sherif Ahmeti
Shperblimii te tilleve eshte falja nga Zoti i tyre dhe Xhennetet neper te cilet rrjedhin lumenj e aty do rrijne pergjithmone. a i mire eshte shperblimi i atyre qe punojne
Sherif Ahmeti
Shpërblimii të tillëve është falja nga Zoti i tyre dhe Xhennetet nëpër të cilët rrjedhin lumenj e aty do rrijnë përgjithmonë. a i mirë është shpërblimi i atyre që punojnë
Unknown
Shperblimi i te tilleve eshte falja nga Zoti i tyre dhe xhennetet neper te cilet rrjedhin lumenj, e aty do te rrine pergjithmone. Sa i mire eshte shperblimi i atyre qe punojne
Unknown
Shpërblimi i të tillëve është falja nga Zoti i tyre dhe xhennetet nëpër të cilët rrjedhin lumenj, e aty do të rrinë përgjithmonë. Sa i mirë është shpërblimi i atyre që punojnë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek