Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 142 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 142]
﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ويعلم﴾ [آل عِمران: 142]
Feti Mehdiu A po mendoni se do te hyni ne xhennet e All-llahu te mos e dije se cilet prej jush kane bere lufte dhe jane te durueshem |
Hasan Efendi Nahi A mendoni se do te hyni ne xhennet e Perendia te mos u tregoje juve per ata qe kane luftuar dhe per ata qe kane duruar |
Hasan Efendi Nahi A mendoni se do të hyni në xhennet e Perëndia të mos u tregojë juve për ata që kanë luftuar dhe për ata që kanë duruar |
Hassan Nahi A mendoni se do te hyni ne Xhenet, pa i provuar Allahu ata qe kane luftuar prej jush dhe pa i provuar ata qe kane duruar |
Hassan Nahi A mendoni se do të hyni në Xhenet, pa i provuar Allahu ata që kanë luftuar prej jush dhe pa i provuar ata që kanë duruar |
Sherif Ahmeti A mos menduat ju se do te hyni ne Xhennet e All-llahu pa i ditur (pa u vertetua ne praktikese prej jush kane luftuar, dhe pa u ditur cilet prej jush ishin te durueshem) |
Sherif Ahmeti A mos menduat ju se do të hyni në Xhennet e All-llahu pa i ditur (pa u vërtetua në praktikëse prej jush kanë luftuar, dhe pa u ditur cilët prej jush ishin të durueshëm) |
Unknown A mos menduat ju se do te hyni ne xhennet e All-llahu pa e ditur (pa u vertetuar ne praktike) se cilet prej jush kane luftuar dhe pa e ditur cilet prej jush ishin te durueshem |
Unknown A mos menduat ju se do të hyni në xhennet e All-llahu pa e ditur (pa u vërtetuar në praktikë) se cilët prej jush kanë luftuar dhe pa e ditur cilët prej jush ishin të durueshëm |