Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 169 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ ﴾
[آل عِمران: 169]
﴿ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم﴾ [آل عِمران: 169]
Feti Mehdiu Kurrsesi mos i llogarit te vdekur ata, t e cilet jane vrare ne rruge te All-llahut! Jo, ata jane te gjalle te Zoti i tyre dhe te furnizuar |
Hasan Efendi Nahi Kurrsesi mos i konsideroni te vdekur ata, qe jane vrare ne rrugen e Perendise. Jo, (ata) jane te gjalle dhe te ushqyer (shpirterisht) te Zoti |
Hasan Efendi Nahi Kurrsesi mos i konsideroni të vdekur ata, që janë vrarë në rrugën e Perëndisë. Jo, (ata) janë të gjallë dhe të ushqyer (shpirtërisht) te Zoti |
Hassan Nahi Kurrsesi mos i quani te vdekur ata qe jane vrare ne rrugen e Allahut. Jo, jane te gjalle, duke u ushqyer te Zoti i tyre |
Hassan Nahi Kurrsesi mos i quani të vdekur ata që janë vrarë në rrugën e Allahut. Jo, janë të gjallë, duke u ushqyer te Zoti i tyre |
Sherif Ahmeti Kurrsesi te mos mendoni se jane te vdekur ata qe rane deshmore ne rrugen e All-llahut. P erkundrazi, ata jane te gjalle duke u ushqyer te Zoti ityre |
Sherif Ahmeti Kurrsesi të mos mendoni se janë të vdekur ata që ranë dëshmorë në rrugën e All-llahut. P ërkundrazi, ata janë të gjallë duke u ushqyer te Zoti ityre |
Unknown Kurrsesi te mos mendoni se jane te vdekur ata qe rane deshmore ne rrugen e All-llahut. Perkundrazi, ata jane te gjalle duke u ushqyer te Zoti ityre |
Unknown Kurrsesi të mos mendoni se janë të vdekur ata që ranë dëshmorë në rrugën e All-llahut. Përkundrazi, ata janë të gjallë duke u ushqyer te Zoti ityre |